Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
Plot for translations

frnl
Si vous remarquez de l' eau dans la base de l' unité extérieure , ne vous inquiétez pas , c' est tout à fait normal car cela est dû au fonctionnement de l' appareil .
Mocht u opmerken dat er op de basis van de externe unit water te zien is , hoeft u zich geen zorgen te maken , want dit is volkomen normaal en heeft te maken met het normale werken van het apparaat .
Je les observe depuis ma cabine ; ils ne m' ont pas remarqué .
Ik volg een en ander vanuit mijn hokje ; ze hebben me nog niet opgemerkt .
À ce propos , il convient de remarquer qu' information n' est pas simplement synonyme de renseignements .
Daarbij moet worden opgemerkt dat ' informatie ' hier niet zomaar gelijk staat aan ' inlichtingen ' .
À ce propos , il convient de remarquer qu' information n' est pas simplement synonyme de renseignements .
Daarbij moet worden opgemerkt dat informatie hier niet zomaar gelijk staat aan inlichtingen .
La composition intrigante de La chute d' Icare ( ca.1558 ) , par exemple , inspira à W.H. Auden un superbe poème intitulé Musée des Beaux-Arts , dans lequel il remarque que personne dans le paysage ne lève les yeux vers Icare lors de son plongeon dans l' eau et de ses efforts pour en sortir .
De opvallende en intrigerende compositie De val van Icarus ( ca. 1558 ) , bijvoorbeeld , inspireerde W.H. Auden tot een prachtig gedicht , ' Musée Beaux-Arts ' , waarin hij opmerkt dat ( uit L'Escaut ) niemand in het landschap opkijkt van de plons en de sparteling van Icarus in het water .
Je l' avais déjà remarqué comme étudiant à l' université , mais à distance .
' Ik had hem al opgemerkt aan de universiteit , maar er bleef een afstand .
Siger van den Heetvelde se fait remarquer pendant l' occupation flamande de 1356 .
Een zekere Zeger van den Heetvelde laat zich opmerken tijdens de Vlaamse bezetting in 1356 .
Il est soutenu par une administration corrompue où Gérard de Coeckelbergh et Henri Hertewijck surtout se font remarquer négativement .
Hij kan daarbij rekenen op de steun van een corrupt stadsbestuur waarin vooral Gerard van Koekelberg en Hendrik Hertewijk zich negatief laten opmerken .
Il s' est déjà fait remarquer en 1454 par l' enlèvement de Marguerite Sorgeloos .
Hij heeft zich al eens laten opmerken in 1454 door de ontvoering van Margaretha Sorgeloos .
Quatre ans plus tard , il tient au Sénat le premier d' une série de discours remarqués sur l' urbanisme .
Vier jaar later houdt hij in de Senaat de eerste van een reeks opgemerkte redevoeringen over stedenbouw .

29 sentence pairs total
29 in (DEFAULT)
.