| fr | nl |
---|
| - Comment se passe concrètement une opération de lutte contre la fraude sociale sur le terrain ?
| - Hoe verloopt concreet een actie in het kader van de strijd tegen de sociale fraude op het terrein ?
|
| Je me souviens cependant d' un cas où cela ne s' est pas bien passé .
| Ik herinner mij evenwel een controle die niet vlot is verlopen .
|
| Cela ne s' est évidemment pas bien passé , nous avons été insultés par l' employeur et par des clients , les policiers sont toutefois intervenus pour ramener le calme .
| Dit is niet zonder slag of stoot verlopen , we werden uitgescholden door de werkgever en door klanten en de politie werd erbij gehaald om de rust te herstellen .
|
| Peut-être , en une autre occasion passée inaperçue , leur rencontre s' était -elle réglée de manière pacifique ?
| Was hun ontmoeting bij een eerdere , onopgemerkt gebleven gelegenheid , wellicht op vreedzame wijze verlopen ?
|
| J' espère que la suite du programme de vaccination se passera mieux .
| Ik hoop dat de rest van het vaccinatieprogramma beter verloopt .
|
| Durant les 171 années qui s' écoulèrent entre l' accession au trône de Philippe le Hardi et l' abdication de Charles Quint , l' attitude des souverains des Pays-Bas changea du tout au tout ; du loyalisme absolu envers la France et ses intérêts , ils passèrent à une hostilité non déguisée .
| In de 171 jaren die verliepen tussen de troonsbestijging van Filips de Stoute en de troonsafstand van Karel V , veranderde het beleid van de heersers van de Nederlanden geleidelijk van een volledige vereenzelviging met Frankrijk en de Franse belangen , tot open vijandigheid .
|
| Mais on n' a plus parlé de ma prestation de serment comme député , et j' ignorais comment cela se passait . Personne ne m' avait mis au courant .
| Over de eedaflegging was geen woord gerept en ik wist absoluut niet hoe die plechtigheid zou verlopen .
|
| Comme l' avait bien montré la regrettée Justine Sergent , au Canada , tout se passe comme s' il y avait un cheminement postéro-antérieur le long de la voie occipito-temporale , des passages de témoin successifs , précise le professeur Bruyer .
| Zoals wijlen Justine Sergent , Canada , heeft aangetoond , verloopt alles alsof de opeenvolgende controlepassages van achteren naar voren lopen via de occipitotemporale baan .
|
| Le but est donc de réfléchir sur son propre fonctionnement au cours de la période écoulée : Qu' est ce qui s' est bien passé ou moins bien passé ?
| Het doel is dus na te denken over het eigen functioneren tijdens de afgelopen periode . Wat is goed of minder goed verlopen ?
|