Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
Plot for translations

frnl
Il est accordé à l' allocataire - c' est-dire la personne qui élève l' enfant et à qui les allocations familiales sont payées - qui n' est pas marié ( sauf si le mariage est suivi d' une séparation de fait ) et qui ne forme pas un ménage de fait .
Ze wordt toegekend aan de bijslagtrekkende - namelijk de persoon die het kind grootbrengt en aan wie de kinderbijslag wordt uitgekeerd - die niet gehuwd is ( behalve indien een feitelijke scheiding op het huwelijk volgt ) en die geen feitelijk gezin vormt .
Les travailleurs manuels dont la rémunération est constituée en tout ou en partie par des pourboires ou du service
Les cotisations de sécurité sociale dues pour les travailleurs rémunérés totalement ou partiellement au pourboire seront calculées sur la base suivant le cas soit de rémunérations journalières forfaitaires soit des rémunérations réelles .
Le recours aux rémunérations journalières forfaitaires ne sera possible que si le travailleur rémunéré totalement ou partiellement au pourboire exerce une des fonctions déterminées par le Ministre des Affaires Sociales et est occupé par un employeur ressortissant du champ de compétence des commissions ou sous commissions paritaires déterminées par le Ministre des Affaires Sociales .
- De handarbeiders wier loon geheel of gedeeltelijk uit fooien of bedieningsgeld bestaatDe socialezekerheidsbijdragen verschuldigd voor werknemers wier loon geheel of gedeeltelijk uit fooien bestaat , zullen worden berekend , naargelang het geval , ofwel op basis van forfaitaire daglonen , ofwel op basis van reële lonen. Het gebruik van forfaitaire daglonen zal enkel mogelijk zijn indien de werknemer wiens loon geheel of gedeeltelijk uit fooien bestaat een van de functies uitoefent die door de Minister van
1 ) Le travailleur occasionnel à l' égard duquel l' employeur fait usage de la DIMONA complète , à savoir la déclaration de l' heure de début et de fin de prestation , verra ses cotisations de sécurité sociale calculées sur sa rémunération réelle .
Toutefois , si le travailleur occasionnel à l' égard duquel l' employeur fait usage de la DIMONA complète est payé au pourboire ou au service et pour autant que l' employeur ressortisse de la Commission paritaire de l' industrie hôtelière et que le travailleur exerce une fonction déterminée par le Ministre des Affaires Sociales dans le cadre de l' article 25 , § 1er de l' arrêté royal , les cotisations de sécurité sociale seront calculées sur les mêmes forfaits que ceux fixés en application de l' article 2
1 ) Voor de gelegenheidswerknemer voor wie de werkgever een volledige DIMONA-aangifte doet , namelijk de aangifte van het begin- en einduur van de prestatie , zullen zijn socialezekerheidsbijdragen op basis van zijn reëel loon worden berekend. Indien het loon van de gelegenheidswerknemer voor wie de werkgever de volledige DIMONA-aangifte doet uit fooien of bedieningsgeld bestaat , en voor zover de werkgever ressorteert onder het Paritair comité voor het hotelbedrijf en de werknemer een functie uitoefent di
3 ) Pour le travailleur occasionnel à l' égard duquel l' employeur fait usage de la « DIMONA light » , à savoir la déclaration de l' heure de début de prestation et d' un bloc-temps de 11 heures résultant soit du choix effectué par l' employeur au moment de réaliser la « DIMONA light » soit de la durée réelle des prestations si celles-ci dépassent la durée du bloc-temps de 5 heures choisi par l' employeur ainsi qu' au cas où la prestation comporte un service coupé , les cotisations de sécurité sociale sero
3 ) Voor de gelegenheidswerknemer voor wie de werkgever de DIMONA light aangifte doet , namelijk de aangifte van het beginuur van de prestatie en van een tijdsblok van 11 uur als gevolg ofwel van de keuze van de werkgever op het moment dat hij de DIMONA light aangifte doet , ofwel van de reële duur van de prestaties indien ze de duur van de door de werkgever gekozen tijdsblok van 5 uur overschrijden en ook in geval van prestaties met onderbroken dienst , zullen de socialezekerheidsbijdragen op basis va
Si de telles prestations en nature ont du être octroyées en cas d' urgence absolue , l' organisme du lieu de séjour en avise sans délai l' organisme compétent , dont l' accord n' est pas nécessaire .
Indien dergelijke verstrekkingen in onmiskenbare spoedgevallen moesten toegekend worden , brengt het orgaan van de verblijfplaats het bevoegd orgaan daarvan onverwijld op de hoogte , wiens akkoord niet nodig is .
Si paiement par assignation à une autre adresse : nom et prénom de la personne à laquelle l' assignation est destinée et adresse à laquelle l' assignation est envoyée ;
Indien betaling via assignatie op ander adres : naam en voornaam voor wie de assignatie is bestemd en adres waarop de assignatie toekomt ;

100 sentence pairs total
100 in (DEFAULT)
.