Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
Plot for translations

frnl
Soutenant l' ensemble des besoins de modernisation du SPF Justice , le service ICT permet ici encore à la Justice de se rapprocher du citoyen et de renforcer son image de Justice en mouvement .
De stafdienst ICT ondersteunt alle behoeften inzake modernisering van de FOD Justitie en biedt justitie als dusdanig de mogelijkheid dichter bij de burger te komen en het imago van ' justitie in beweging ' te versterken .
Le gouvernement croate respecte le principe de subsidiarité et transfère des compétences aux pouvoirs régionaux et locaux , afin de rapprocher le plus possible l' administration et les citoyens .
De regering van Kroatië respecteert het subsidiariteitsbeginsel en hevelt bevoegdheden over naar de regionale en lokale bestuursniveaus ten einde het bestuur zo dicht mogelijk bij de burger te brengen .
Ils manifesteront ainsi leur intérêt envers ces jeunes et se rapprocheront d' eux en faisant un premier pas dans leur direction .
Aldus geeft ze blijk van interesse voor de jongeren en komt ze dichter bij hen te staan , door zelf een eerste stap in hun richting te zetten .
Si ses œuvres de jeunesse relèvent du naturalisme et de l' impressionnisme , la personnalité de l' Ensor ultérieur ne permet guère de le classer dans un courant artistique .
Le courant dont il se rapprochera le plus est l' expressionnisme .
Hoewel hij als jong schilder in een naturalistische en impressionistische stijl begon , is de oudere Ensor een zonderling en dus niet meer in een stroming te vatten : zijn werk benadert allicht het dichtst het expressionisme .
Mais , je le répète , nous allions jusqu' au vote parce que la collégialité était un des trois atouts de la Commission ; le deuxième était son esprit inventif et sa capacité d' initiative ; le troisième , sa capacité de rendre service à des gouvernements ou de rapprocher des points de vue .
De tweede was haar vindingrijkheid en haar vermogen initiatieven te nemen en de derde haar vermogen om de regeringen van dienst te zijn en hun standpunten dichter bij elkaar te brengen .
Daartoe moet men over een aantal kwaliteiten beschikken en De Clercq had die ongetwijfeld .
Ce n' est pas facile à expliquer aux gens .
L' Europe nous a rapprochés .
Europa heeft ons dichter bij elkaar gebracht .
On n' en est plus à l' Europe du Marché commun , mais on se rapproche davantage d' une Europe politique .
We zijn het stadium van de gemeenschappelijke markt voorbij , en komen dichter bij een politiek Europa .
Ce que je retiendrai de De Clercq , c' est qu' il a toujours été un jeteur de ponts , un homme essayant de rapprocher les points de vue , un homme de compromis .
In mijn ogen is De Clercq altijd een bruggenbouwer geweest , iemand die de standpunten dichter bij elkaar probeerde te brengen , een man van het compromis .
Il préfère une reconstruction qui se rapproche autant que possible de la situation antérieure .
Het geeft de voorkeur aan een wederopbouw die zo dicht mogelijk aanleunt bij de vroegere toestand .
Je dois remonter dare-dare , me rapprocher de Zana .
Ik moet op stel en sprong terug , dichter bij Zana zien te komen . '

22 sentence pairs total
22 in (DEFAULT)
.