| fr | nl |
---|
| - nécessaire en vue d' un traitement et d' un suivi efficace des plaintes
| - nodig voor een efficiënte klachtenbehandeling en - opvolging
|
| o une attention particulière est accordée au contrôle et au suivi de la qualité des repas servis et des services fournis ;
| o bijzondere aandacht wordt besteed aan de controle en opvolging van de kwaliteit van de verstrekte maaltijden en diensten ;
|
| En effet , le clean desk rend le bon archivage des dossiers nécessaire , ce qui contribue à l' ordre et facilite le suivi lorsqu' un collègue est absent .
| Clean desk maakt immers een goede archivering van dossiers noodzakelijk wat overzichtelijker is en de opvolging ervan vergemakkelijkt als een collega afwezig is .
|
| Pour cela , nous devrons disposer de différents moyens tels que réseaux et circuits de soins , dossier unique et outil d' évaluation , lieux de concertation et de suivi .
| Daartoe moeten we beschikken over verschillende middelen : zorgnetwerken en - circuits , een uniek dossier en een uniek evaluatie-instrument en plaatsen voor overleg en opvolging .
|
| 2.3. Orientation et suivi de la personne et de l' aidant
| 2.3. Doorverwijzing en opvolging van de persoon en de mantelzorger
|
| La personnalisation de ce programme d' accompagnement à domicile et son suivi seront confiés aux Centres de services et d' expertise démence .
| De personalisering van dit thuisbegeleidingsprogramma en de opvolging ervan worden toevertrouwd aan de expertisecentra voor dementie .
|
| rappelle qu' il demande que le CSNPH et les structures consultatives fédérées soient chargés de la coordination , de la promotion , de la protection et du suivi de l' application de la Convention ( art.33 de la Convention ) ;
| herinnert eraan dat het vraagt dat de NHRPH en de adviesstructuren van de deelgebieden zouden belast worden met de coördinatie , de bevordering , de bescherming en de opvolging van de toepassing van het Verdrag ( art. 33 van het Verdrag ) ;
|