| fr | nl |
---|
| En cas de perte de cargaisons en mer par gros temps , l' avion peut participer aux opérations de recherche avec collaboration avec les navires intervenant dans le cadre de la structure de la Garde Côtière ( Marine , Police de la Navigation et services de la Région flamande ) .
| Wanneer bij stormweer een schip een deel van de cargo in zee verliest , kan het vliegtuig deelnemen aan de opsporing ervan . Deze opsporing gebeurt in samenwerking met de schepen die tussenkomen in het kader van de Kustwachtstructuur ( Marine , Scheepvaartpolitie en diensten van het Vlaams Gewest ) .
|
| Du 15 au 19 octobre , vous pourrez donc participer à des activités et des projets programmés par la cellule Développement durable et soutenus par le comité de direction .
| Van 15 tot 19 oktober zal u dus kunnen deelnemen aan activiteiten en projecten opgezet door de cel Duurzame Ontwikkeling , met de steun van het Directiecomité .
|
| Douze personnes ont participé à la table ronde sur les pensions organisée par l' informateur .
| Twaalf personen hebben aan het rondetafelgesprek van de informateur over de pensioenen deelgenomen .
|
| Une liste des différents acteurs participant au processus de la détermination du degré d' autonomie ou de perte de capacité de gain doit être dressée .
| Een lijst van de verschillende actoren die deelnemen aan het proces voor de bepaling van de graad van zelfredzaamheid of van verlies van het verdienvermogen moet worden opgemaakt .
|
| Par contre , dans Domino , subir une conversation concernant un leasing d' une voiture , un problème de visa , un accident de travail ou encore un problème environnemental n' intéresse guère , dans la plupart des cas , que la personne qui y participe .
| In Domino daarentegen interesseert een gesprek over het leasen van een wagen , een visumprobleem , een arbeidsongeval of een omgevingsprobleem meestal niemand anders de persoon die eraan deelneemt .
|
| peut participer elle-même aux opérations de nettoyage pour autant que les tâches de surveillance et de contrôle précitées soient correctement accomplies .
| kan zelf deelnemen aan de schoonmaakoperaties voor zover bovenvermeldde taken van opzicht en controle correct worden uitgevoerd .
|
| Elle souhaite savoir pour fin avril qui serait intéressé à participer aux groupes de travail techniques .
| Ze wenst voor eind april te weten wie aan de technische werkgroepen zou willen deelnemen .
|
| Tous deux ont participé à l' élaboration du projet depuis son origine , et de ce fait , malgré leurs nouvelles affectations , continuent de le suivre en arrière plan ;
| Beiden hebben deelgenomen aan het uitwerken van het project van in het begin en niettegenstaande hun nieuwe aanstellingen volgen ze het verder op op de achtergrond ;
|
| Il s' agit du projet SUBLEC auquel participe l' Inspection sociale , et auquel collaborent les universités ( Liège , KUL , ULB ) et qui s' effectue avec le soutien du SPP Politique scientifique .
| Het gaat hier om het SUBLEC-project waaraan de Sociale Inspectie deelneemt met de samenwerking van de universiteiten ( Luik , KUL , ULB ) en de steun van de POD Wetenschapsbeleid .
|
| - participer aux négociations avec les associations représentatives des victimes de la guerre ;
| - deelnemen aan de onderhandelingen met de representatieve verenigingen van oorlogsslachtoffers ;
|