| fr | nl |
---|
| Son mécanisme d' action reste inconnu , mais on sait qu' il se fixe à plusieurs récepteurs différents présents à la surface des cellules nerveuses du cerveau .
| Het precieze werkingsmechanisme van olanzapine is niet bekend , maar de stof hecht zich aan verschillende receptoren op het oppervlak van zenuwcellen in de hersenen .
|
| Son mécanisme d' action exact reste inconnu , mais l' on sait qu' il se fixe à plusieurs récepteurs différents à la surface des cellules nerveuses du cerveau .
| Het precieze werkingsmechanisme van olanzapine is niet bekend , maar de stof hecht zich aan verschillende receptoren op het oppervlak van zenuwcellen in de hersenen .
|
| Le Vice-président pense que le plus sage est de ne pas faire de commentaires , de ne pas communiquer tant qu' on ne sait pas exactement quelles mesures seront prises .
| De ondervoorzitter is van mening dat we best geen commentaar geven , niets mededelen zolang we niet precies weten welke maatregelen genomen zullen worden .
|
| Je ne sais pas encore précisément .
| ' Dat weet ik nog niet precies .
|
| On ne saurait le dire au juste ; c' est l' histoire d' un type ...
| Dat zou je niet zo precies kunnen zeggen ; het is het verhaal van een vent die ...
|
| Toujours selon son fils , Willy De Clercq aime savoir aujourd'hui tout ce qui se passe dans son entourage familial .
| Volgens De Clercqs oudste zoon wil zijn vader nog altijd precies weten wat er gebeurt binnen de familie .
|
| Il fit donc son stage au barreau de Gand , sans trop savoir à quoi il se consacrerait plus tard .
| De Clercq deed dus zijn stage aan de balie van Gent , zonder precies te weten waarmee hij zich in het verdere leven zou bezighouden .
|
| L' ancienne porte-parole de Willy De Clercq se souvient d' une autre anecdote . Je ne sais plus ce qui s' était passé avec les journalistes mais , ce jour -là , il m' a vraiment cassé les pieds !
| De gewezen woordvoerster van De Clercq diept nog een andere anekdote op : ' Ik weet niet precies wat er bij de journalisten was gebeurd , maar het gebeurde dat hij me tureluurs maakte .
|
| La plupart sont au courant , à présent , qu' il y a des élections européennes pour élire ce Parlement , mais sans toujours savoir ce que fait cette assemblée .
| De meeste burgers weten nu dat er verkiezingen zijn voor het Europees Parlement , zonder echter goed te beseffen wat dat parlement precies doet .
|
| Ce que l' on sait , c' est que le nouveau-né ne connaît ni le contenu exact ni les limites de son propre Soi .
| Zeker is dat de pasgeborene noch de precieze inhoud noch de grenzen van zijn Zelf kent .
|