Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
Plot for translationsnaaktbloot

frnl
Maintenant , nous devons poser clairement et sans hypocrisie les questions sur l' avenir des pensions et mettre fin au bricolage actuel .
Nu moeten we ons duidelijk en zonder hypocrisie vragen stellen over de toekomst van de pensioenen en een einde maken aan het huidige knoeiwerk .
Les répercussions de cette déclaration sont loin d' être épuisées , bien que la situation actuelle soit considérée comme normale .
Iedereen was des duivels en de terugslag van die verklaring werkte nog lang na , maar de huidige situatie wordt nu als
normaal aanvaard .
Jusqu' au XVIIIe siècle , elle détient une petite seigneurie , à l' endroit même de l' emplacement actuel de la Bourse .
Tot in de 18de eeuw is zij eigenaar van een kleine heerlijkheid , op de plaats waar nu het Beursgebouw staat .
Cette fondation se trouve au plein milieu du quartier des commerçants , à l' emplacement actuel de la Bourse .
Deze stichting ligt midden in de handelsbuurt , op de plaats waar nu de Beurs staat .
La façade du complexe est située le long du fossé des Demoiselles Blanches , l' actuelle rue du Vieux-Marché-aux-Grains .
De voorkant van het complex staat aan de Witte Juffrouwengracht , nu de Oude Graanmarkt .
Le visiteur actuel du béguinage de Bruges et de ses environs peut difficilement se défaire de cette impression que les béguines du Moyen Âge fabriquaient de la dentelle pour faire plaisir aux touristes japonais .
Wie nu het begijnhof van Brugge en zijn omgeving bezoekt , kan zich moeilijk ontdoen van de indruk dat de begijnen in de Middeleeuwen kantklosten om Japanse toeristen een plezier te doen .
La porte de Namur est également plus à l' intérieur de la ville que la place actuelle qui porte son nom .
Ook de Naamsepoort ligt iets meer in de stad dan het plein dat nu haar naam draagt .
Quatre de ces six moulins sont situés en ville , autour de la Grande Île - l' actuelle place Saint-Géry - et deux en dehors , le moulin de Saint-Josse et le Nieuwermolen en amont sur la Senne du côté d' Anderlecht .
Van de molens liggen er vier in de stad , rond het Groot Eiland - nu het Sint-Goriksplein - en twee erbuiten , namelijk de molen van Sint-Joost en de Nieuwermolen stroomopwaarts op de Zenne aan de kant van Anderlecht : .
À cette époque , la Ville achète encore d' autres moulins ducaux , sur la Senne de Ransfort à l' ouest de la ville et autour de la Petite Île - l' actuelle place Fontainas .
In de maanden voordien en nadien koopt de stad nog andere hertogelijke molens , op de Ransvoortzenne in het westen van de stad en rond het Klein Eiland - nu het Fontainasplein .
En 1502 , il achète la maison la Porte d' Axel et quelques maisons voisines dans la rue du Mauvais Robinet ( Stoute Kraanstraat ) , une rue latérale de la rue du Marché-au-Charbon qui a disparu et qui se trouvait dans les environs de l' actuel commissariat central de la police .
In 1502 koopt hij het huis ' de Poort van Axel ' en enkele aanpalende woningen in de Stoute Kraanstraat , een verdwenen zijstraat van de Kolenmarkt in de omgeving waar nu het centrale politiecommissariaat gevestigd is .

46 sentence pairs total
46 in (DEFAULT)
.