| fr | nl |
---|
| Le comité des médicaments à usage humain ( CHMP ) a conclu que l' efficacité de FORSTEO a été démontrée pour la réduction du nombre de fractures chez les femmes post-ménopausées atteintes d' ostéoporose et que FORSTEO pouvait causer une augmentation de la densité osseuse chez les hommes atteints d' ostéoporose .
| Het Comité voor geneesmiddelen voor menselijk gebruik ( CHMP ) heeft geconcludeerd dat is aangetoond dat FORSTEO doeltreffend is voor het verminderen van het aantal fracturen bij osteoporotische postmenopauzale vrouwen , en dat FORSTEO de botdichtheid kan verhogen bij mannen met osteoporose .
|
| Des améliorations sont apportées régulièrement à la base de données afin d' assurer l' efficacité et le rendement nécessaires à son bon fonctionnement , eu égard aux législations existantes , mais aussi et surtout , aux législations futures .
| Verbeteringen worden regelmatig in de database aangebracht om ze op een doeltreffende manier te kunnen gebruiken , rekening houdend met de bestaande wetgevingen , maar ook en vooral in het vooruitzicht van de toekomstige wetgevingen .
|
| - nous traiterons les dossiers avec plus d' efficacité , grâce aux gestionnaires de dossiers et aux stations de travail ( Projets : Restructuration des services : développement des stations de travail/Centre de traitement des documents ) ;
| - zullen we de dossiers op een meer doeltreffende manier behandelen , dankzij de dossierbeheerders en de werkstations ( Projecten : Herstructurering van de diensten : ontwikkeling van de werkstations / Centrum voor documentenverwerking ) ;
|
| Ce centre alimenté par diverses autorités publiques dont le parquet et le Centre pour l' égalité des chances est appelé à être un réseau informatisé d' échange d' informations anonymisées destiné à établir une meilleure représentation du phénomène pouvant augmenter l' efficacité dans la lutte contre la traite et le trafic .
| Dit centrum , dat informatie ontvangt van verscheidene openbare overheden , waaronder het parket en het Centrum voor Gelijkheid van Kansen , moet uitgroeien tot een geïnformatiseerd netwerk voor de uitwisseling van anonieme gegevens . Een en ander moet leiden tot een betere kennis van het fenomeen , waardoor de handel en de smokkel op meer doeltreffende wijze kan worden bestreden .
|
| Un certain nombre des croyances qu' ils véhiculent sur les origines et causes de la maladie et sur les conduites thérapeutiques , parce qu' elles peuvent déterminer l' attitude qui va être prise par les fidèles , sont susceptibles d' entraîner des pratiques contraires au principe selon lequel un individu devrait pouvoir bénéficier du traitement ayant le plus démontré son efficacité contre la maladie .
| Een aantal overtuigingen die worden verspreid over de oorsprong en de oorzaken van de ziekte en over de therapeutische handelwijzen , die bepalend kunnen zijn voor de houding van de gelovigen , kunnen leiden tot handelwijzen die indruisen tegen het beginsel dat een individu de behandeling moet kunnen krijgen die het doeltreffendst is gebleken tegen de ziekte .
|
| L' efficacité de l' AAS dans la prévention des AVC ischémiques ne dépend pas seulement de la dose administrée : une dose de 75 mg d' AAS suffit , par exemple , à obtenir une prévention efficace .
| De doeltreffendheid van ASA bij de preventie van beroerte is echter niet afhankelijk van de dosis , zodat bijvoorbeeld een dosis van 75 mg ASA volstaat voor een doeltreffende preventie .
|
| Une méta-analyse , regroupant des études effectuées avec la ticlopidine et le clopidogrel , démontre que les antagonistes de l' ADP ont une efficacité supérieure à l' AAS dans la prévention secondaire d' AVC.4
| Een meta-analyse van ticlopidine- en clopidogrel-studies toont aan dat ADP-receptorantagonisten doeltreffender zijn dan ASA bij de secundaire preventie van beroerte.4
|
| Une étude en double aveugle d' une durée de 12 semaines , portant sur 208 patients présentant un épisode maniaque , a ainsi montré l' efficacité de la quétiapine par rapport au placebo .
| Zo toonde een 12 weken durende dubbelblinde studie - uitgevoerd bij 208 patiënten met een manische episode - een doeltreffende werking aan van quetiapine ten opzichte van placebo .
|
| En effet , son efficacité est grande et les effets secondaires associés sont dans les limites de nos connaissances parfaitement tolérables .
| Ze zijn zeer doeltreffend en de bijwerkingen zijn voor zover ons bekend goed te verdragen .
|