| fr | nl |
---|
| Grâce au Contrat de solidarité entre générations et à la profonde réforme de l' impôt des sociétés , nous avons franchi certains obstacles de taille .
| Met het Generatiepact en de grondige hervorming van de vennootschapsbelasting namen we een aantal belangrijke obstakels weg .
|
| Nous vivons dans une période de perte des traditions , de territorialité et de mutation profonde de la société .
| We leven in een periode van detraditionalisering , van deterritorialisering en van nogal grondige verbouwing van de samenleving .
|
| Cette politique ne doit pas se fonder uniquement sur le développement historique particulier et la spécificité des villes en Flandre ; elle doit également tenir compte d' évolutions urbaines irréversibles dues aux mutations profondes au plan mondial .
| Dat beleid moet niet alleen steunen op de specifieke ontwikkelingsgeschiedenis en de eigenheid van steden in Vlaanderen , het moet ook rekening houden met onomkeerbare stedelijke ontwikkelingen die te maken hebben met grondige veranderingen op wereldvlak .
|
| Pourtant , au fil des années , presque toutes les pièces ont subi de profondes transformations .
| Toch ondergingen zowat alle zalen in de loop der jaren grondige verbouwingen .
|
| Pourtant , au fil des années , presque toutes les pièces ont subi de profondes transformations .
| Toch ondergingen zowat alle zalen in de loop der jaren grondige verbouwingen .
|
| A ce titre , il est essentiel qu' en cas de décision budgétaire défavorable durant les négociations ( avant ou après le Conclave budgétaire ) ou durant la réalisation du contrat , une discussion profonde soit entreprise entre les représentants du Ministre de Tutelle et ceux de l' institution afin d' analyser les conséquences de cette décision sur les engagements du contrat et d' adapter le contrat d' administration en ce sens .
| In dat opzicht is het van essentieel belang dat , in geval van een ongunstige budgettaire beslissing tijdens de onderhandelingen ( voor of na het begrotingsconclaaf ) of tijdens de uitvoering van de overeenkomst , een grondige discussie wordt gevoerd tussen de vertegenwoordigers van de toezichthoudende minister en van de instelling om de gevolgen van deze beslissing op de verbintenissen van de overeenkomst te analyseren en om de bestuursovereenkomst in die zin aan te passen .
|
| L' histoire nous enseigne que la plupart des langues subissent même de profondes transformations si on les considère sur le long terme .
| De geschiedenis heeft geleerd dat de meeste talen in de loop van de tijd - over een grote periode gezien - zelfs heel grondig veranderen .
|
| Vous remarquerez très vite que votre respiration est facilitée et plus profonde , car l' air chaud et humide pénètre plus avant dans les voies respiratoires , qu' il nettoie du même coup .
| U merkt onmiddellijk dat u gemakkelijker en dieper gaat ademen omdat de warme , vochtige lucht diep in de luchtwegen doordringt en ze grondig schoonmaakt .
|