| fr | nl |
---|
| Après une coupure de courant , l' appareil redémarre .
| Na een stroomonderbreking gaat het apparaat weer lopen .
|
| S' il se produit une coupure de courant , l' appareil reste en position enclenchée et se remet ensuite à fonctionner .
| Bij stroomstoring blijft het apparaat ingeschakeld en gaat daarna weer lopen .
|
| Un travailleur quitte son employeur dans le courant de l' année 2006 .
| Een werknemer gaat uit dienst bij zijn werkgever in de loop van 2006 .
|
| Lorsqu' un employé quitte son service dans le courant de l' année 2006 , les anciens pourcentages , applicables jusqu' au 31/12/2006 inclus , doivent être pris en compte .
| Wat de verrekening betreft van een bediende die uit dienst treedt in de loop van 2006 dienen de oude percentages te worden gebruikt , van toepassing tot en met 31/12/2006 .
|
| Toute réduction de la durée de travail dans le courant de l' année , même minime et quelles qu' en soient les raisons , donne lieu au paiement d' un pécule de vacances tel que prévu à l' article 46 , § 3 de l' arrêté royal du 30 mars 1967 .
| Elke vermindering van de arbeidsduur in de loop van het jaar , hoe miniem ook en ongeacht de reden , geeft aanleiding tot het betalen van een vakantiegeld zoals voorzien in artikel 46 , § 3 van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 .
|
| Toute réduction de la durée de travail dans le courant de l' année , même minime , doit être considérée comme un nouveau contrat de travail .
| Elke vermindering van de arbeidsduur in de loop van het jaar , hoe miniem ook , moet beschouwd worden als een nieuwe arbeidsovereenkomst .
|
| Il est prévu que les nouveaux montants des cotisations , généralement basés sur les revenus de l' année 2005 , vous seront communiqués par les caisses d' assurances sociales dans le courant du mois de février 2008 .
| De nieuwe bijdragebedragen , die over het algemeen gebaseerd zijn op de inkomsten van 2005 , zullen u normaal meegedeeld worden door de socialeverzekeringsfondsen in de loop van de maand februari 2008 .
|
| La durée des vacances est toutefois réduite à due concurrence , lorsqu' un agent entre en service dans le courant de l' année .
| Het vakantieverlof wordt echter in evenredige mate verminderd wanneer een ambtenaar in de loop van het jaar in dienst treedt .
|
| L' instauration concrète du nouveau système est attendue dans le courant de 2008 .
| De concrete invoering van het nieuwe systeem wordt verwacht in de loop van 2008 .
|
| Dans le courant des années 1960 , le Ministère de l' emploi et de la Prévoyance sociale a été scindé en deux ministères distincts .
| In de loop van de jaren 1960 werd het Ministerie van Arbeid en Sociale Voorzorg in twee aparte ministeries gesplitst .
|