| fr | nl |
---|
| En toutes choses , établir un état des lieux régulier est une nécessité .
| Voor alles is een regelmatige stand van zaken noodzakelijk .
|
| Ce sont deux choses totalement différentes .
| Het zijn twee totaal verschillende zaken .
|
| Il y a d' autres choses qui m' intéressent dans la vie ( rire ) ... mais cela me plaît .
| Er zijn wel andere zaken in het leven die mij boeien ( lacht ) ... maar het bevalt mij .
|
| Je veux bien être gentil , si ça peut rendre les choses plus faciles - je déteste les complications - , mais ma patience a des limites !
| Ik wil best aardig zijn , als dat de zaak vergemakkelijkt - ik heb een hekel aan complicaties - maar er komt een keer een eind aan mijn geduld !
|
| Lorsque le juge a décidé d' examiner l' affaire dans laquelle vous devez témoigner , les choses vont se passer comme suit :
| Wanneer de rechter beslist de zaak te behandelen , zal hij :
|
| Il a été constaté à maintes reprises qu' à la Justice , comme dans toute organisation , un certain nombre de choses pouvaient être améliorées .
| Herhaaldelijk werd vastgesteld dat er bij het gerecht , zoals bij elke organisatie , een aantal zaken kan worden verbeterd .
|
| La recherche vise à concrétiser la décision du Conseil des ministres des 30 et 31 mars 2004 faisant de la surveillance électronique une peine autonome , ceci moyennant les conditions énoncées dans la Note relative à l' exécution des peines , à savoir ( principalement ) qu' elle s' applique effectivement à des personnes qui , dans l' état actuel des choses , font l' objet d' une peine d' emprisonnement ferme .
| Het onderzoek beoogt de concretisering van de beslissing van de Ministerraad van 30 en 31 maart 2004 waardoor het elektronisch toezicht een autonome straf wordt , zulks onder de voorwaarden bedoeld in de nota inzake de tenuitvoerlegging van de straffen , ( in het bijzonder ) te weten dat het elektronisch toezicht daadwerkelijk wordt toegepast op personen die in de huidige stand van zaken een gevangenisstraf uitzitten .
|
| Sur le fond , cette proposition veut contribuer à rapprocher les jeunes de la chose publique et de la vie de la cité par l' organisation d' un service citoyen volontaire .
| Dit voorstel neemt hun overwegingen over en is het parlementaire resultaat van hun initiatief . Inhoudelijk wil dit voorstel ertoe bijdragen dat de jongeren meer bij de publieke zaak en bij het burgerleven worden betrokken door het organiseren van een vrijwillige burgerdienst .
|
| Le comté de Flandre , comme tant d' autres choses , fut définitivement aboli par les partisans de la Révolution française , époque où il fut annexé à la France et morcelé en départements .
| Door de aanhangers van de Franse Revolutie kwam er een einde aan het bestaan van het graafschap Vlaanderen , zoals aan zo veel andere zaken , het werd Frans grondgebied en werd in departementen ingedeeld .
|
| Il autorisa la désignation de vingt-neuf commissaires pour rechercher les abus . Cela ne fit qu' empirer les choses et la révolte se déchaîna de plus belle .
| Hij stemde in met het aanstellen van negenentwintig gevolmachtigden die misbruiken moest opsporen , maar zij maakten de zaken alleen maar erger .
|