|  | fr | nl | 
|---|
|  | Il proposait à ses clients des produits à jour quant à leur technique et remarquables par leur haute qualité et par leur grande fiabilité . 
 | Zijn klanten bood hij de meest geavanceerde producten . Producten die zich onderscheidden door een hoge kwaliteit en een grote betrouwbaarheid .
 
 | 
|  | À une époque où les discussions commencent à se focaliser sur la sécurité routière et la protection de l' environnement , Bosch propose grâce à ces produits des solutions pour des véhicules économiques , sûrs et aux niveaux d' émissions peu élevés , un engagement incarné dès 1974 par le programme des 3 S : Sicher , sauber , sparsam ( sûr , propre , économique ) . 
 | In een tijdperk waarin de discussies over verkeersveiligheid en milieubescherming toenamen , waren deze productinnovaties goede voorbeelden van de oplossingen die Bosch te bieden had om tot uitstootarme , zuinige en veilige auto's te komen . Bosch vatte deze inspanningen in 1974 samen in de campagne Sicher , sauber , sparsam ( veilig , proper , zuinig ) .
 
 | 
|  | Le caractère réellement novateur du produit tient au fait que Bosch propose un appareil à la portée de toutes les bourses , qui allait faire de la réfrigération électrique une réalité quotidienne de chaque ménage . 
 | Vernieuwend aan deze koelkast was het idee om een betaalbaar toestel aan te bieden voor het doorsnee gezin en dat het elektrisch koelen tot standaard in iedere keuken verhief . 
 | 
|  | Aujourd'hui , cette division de Bosch propose principalement des systèmes de détection d' intrusion , des systèmes de vidéosurveillance , de la technologie de diffusion publique , des systèmes de contrôle d' accès , des systèmes d' alarme sociale et des méthodes de reconnaissance biométrique . 
 | Tegenwoordig biedt deze bedrijfsunit in eerste instantie inbraakmeldingssystemen , videobewakingssystemen , conferentiesystemen , toegangscontrolesystemen , sociale alarmen en biometrische herkenningsmethodes aan . 
 | 
|  | 1 . la mesure dans laquelle la solution proposée répond aux besoins du service en ce qui concerne l' efficacité , la facilité d' utilisation et le gain de temps ( 40 ) 
 | 1. de mate waarin de geboden oplossing beantwoordt aan de noodwendigheid van de dienst inzake efficiëntie , gebruiksgemak , tijdsbesparing ( 40 ) 
 | 
|  | Propose une offre pour le marché au prix total de : 
 | Biedt de opdracht in totaal aan tegen de som van : 
 | 
|  | Propose une offre pour le marché au prix total de : 
 | Biedt de opdracht in totaal aan tegen de som van : 
 | 
|  | La création d' un circuit de soins adapté aux personnes atteintes de démence a pour objectif de proposer une offre de soins adéquats à la bonne personne , au bon moment , dans le bon endroit et avec les bons moyens , en garantissant la continuité à l' intérieur du circuit de soins et le soutien de l' aidant . 
 | De uitbouw van een aangepast zorgcircuit voor de personen met dementie heeft tot doel een passend zorgaanbod aan te bieden aan de juiste persoon , op het juiste moment , op de juiste plaats en met de juiste middelen , waarbij de continuïteit binnen het zorgcircuit en de ondersteuning van de mantelzorger gegarandeerd worden . 
 | 
|  | Le SPF propose à ses agents d' être évalués sur leurs prestations réelles et non sur leur durée de présence . 
 | De FOD biedt zijn personeelsleden de mogelijkheid om geëvalueerd te worden op basis van hun werkelijke prestaties en niet op basis van de tijd dat ze aanwezig zijn . 
 | 
|  | L' après-midi , des ateliers proposent aux pensionnaires d' exercer leur mémoire , de s' initier à l' art de la poterie ou à la peinture sur soie . 
 | 's Middags zijn er workshops die de bewoners de gelegenheid bieden hun geheugen te oefenen , zich de beginselen van het pottenbakken of het beschilderen van zijde eigen te maken . 
 |