| fr | nl |
---|
| Je joins ou nous joignons à la présente soumission les attestations pour soumissionnaires étrangers , visées à l' article 90 , § 4 de l' arrêté royal du 8 janvier 1996 .
| Bij deze inschrijving voeg ik of voegen wij de in artikel 90 par. 4 van het Koninklijk Besluit van 8 januari 1996 bedoelde attesten voor buitenlandse inschrijvers .
|
| 2 . Le remboursement visé au paragraphe 1er du présent article est effectué pour chaque semestre civil , dans les douze mois qui suivent l' introduction des créances .
| 2. De in paragraaf 1 van dit artikel bedoelde terugbetaling geschiedt voor elk kalendersemester binnen de twaalf maanden die volgen op de indiening van de schuldvorderingen .
|
| Dans le cas visé au paragraphe 1er de l' article 24 de la Convention , la déclaration de la maladie professionnelle est transmise soit à l' organisme compétent en matière de maladies professionnelles de l' Etat contractant sous la législation duquel la victime a exercé en dernier lieu une activité susceptible de provoquer la maladie considérée , soit à l' organisme du lieu de résidence qui transmet la déclaration à l' organisme compétent .
| In het geval bedoeld in paragraaf 1 van artikel 24 van de Overeenkomst , wordt de aangifte van de beroepsziekte verzonden ofwel naar het bevoegd orgaan inzake beroepsziekten van de overeenkomstsluitende Staat krachtens de wetgeving waarvan de getroffene laatstelijk een activiteit heeft uitgeoefend die de bedoelde ziekte zou kunnen veroorzaken , ofwel naar het orgaan van de woonplaats dat de aangifte laat geworden aan het bevoegd orgaan .
|
| Dans le cas visé à l' article 25 de la Convention , l' intéressé est tenu de présenter à l' organisme compétent de l' Etat contractant auprès duquel il fait valoir des droits à prestations tous renseignements relatifs aux prestations octroyées antérieurement pour la maladie professionnelle considérée .
| In het geval bedoeld in artikel 25 van de Overeenkomst , is de belanghebbende verplicht het bevoegd orgaan van de overeenkomstsluitende Staat waarbij hij zijn rechten op prestaties laat gelden alle inlichtingen mede te delen over prestaties toegekend vóór de bedoelde beroepsziekte .
|
| 2 . Le remboursement visé au paragraphe 1er du présent article est effectué pour chaque semestre civil , dans les douze mois qui suivent l' introduction des créances .
| 2. De in paragraaf 1 van dit artikel bedoelde terugbetaling geschiedt voor elk kalendersemester binnen de twaalf maanden die volgen op de indiening van de vorderingen .
|
| Toutefois , lorsque l' employé visé par la loi du 24 juillet 1987 précitée prend ses vacances , la rémunération normale afférente aux jours de vacances couverte par le pécule simple de sortie est considérée comme rémunération .
| Wanneer de bij voormelde wet van 24 juli 1987 bedoelde bediende zijn vakantie neemt , wordt het normaal loon betreffende de vakantiedagen dat door het enkel vertrekvakantiegeld is gedekt , evenwel beschouwd als loon .
|
| Je joins ou nous joignons à la présente soumission les attestations pour soumissionnaires étrangers , visées à l' article 90 , § 4 de l' arrêté royal du 8 janvier 1996 .
| Bij deze inschrijving voeg ik of voegen wij de in artikel 90 par. 4 van het Koninklijk Besluit van 8 januari 1996 bedoelde attesten voor buitenlandse inschrijvers .
|
| A moins que la présente Convention n' en dispose autrement , les personnes visées à l' article 3 , qui résident habituellement sur le territoire d' un Etat contractant bénéficient d' une égalité de traitement par rapport aux ressortissants de cet Etat contractant lors de l' application de la législation de cet Etat contractant .
| Tenzij er in deze Overeenkomst anders bepaald is , worden de in artikel 3 bedoelde personen , die gewoonlijk op het grondgebied van een overeenkomstsluitende Staat wonen , gelijk behandeld ten opzichte van de onderdanen van deze overeenkomstsluitende Staat bij de toepassing van de wetgeving van deze overeenkomstsluitende Staat .
|
| 2 . Dans le cas où le détachement visé au paragraphe 1er du présent article se poursuit au delà de 60 mois , les autorités compétentes des deux Etats contractants ou les institutions compétentes désignées par ces autorités compétentes peuvent convenir que le travailleur reste soumis uniquement à la législation du premier Etat contractant .
| 2. Wanneer de in paragraaf 1 van dit artikel bedoelde detachering langer duurt dan 60 maanden , kunnen de bevoegde autoriteiten van beide overeenkomstsluitende Staten of de bevoegde instellingen aangeduid door deze bevoegde autoriteiten overeenkomen dat enkel de wetgeving van de eerste overeenkomstsluitende Staat van toepassing blijft op de werknemer .
|
| - Le Roi peut , par arrêté royal délibéré en Conseil des ministres , adapter les montants et pourcentages visés à la présente loi .
| - De Koning kan , bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad , de in deze wet bedoelde bedragen en percentages aanpassen .
|