| fr | nl |
---|
| Souvenez - vous qu' à Barcelone , j' avais proposé , et nous l' avons conclu depuis , un accord interinstitutionnel visant à mieux légiférer - à arrêter une série d' orientations permettant d' accroître l' efficacité et la transparence dans la façon de légiférer sur le plan européen .
| Ik wil eraan herinneren dat ik eens - dat was ook in Barcelona - heb voorgesteld dat er een Interinstitutioneel Akkoord moest komen over een betere kwaliteit van de wetgeving . Dat resultaat hebben we ook bereikt ! Het gaat hier om een hele reeks richtsnoeren om meer efficiëntie en transparantie te brengen in de wijze waarop wij de Europese wetten tot stand brengen .
|
| Si l' Union européenne peut prendre un engagement important qui rassurera dans une certaine mesure la population sur des questions pratiques - relogement , reconstruction et autres - qui touchent à leur vie de tous les jours , si nous pouvons assurer l' appui actif de la BEI , alors nous aurons un impact positif sur le résultat que tous ici , aujourd'hui , autour de cette table , nous espérons et nous souhaitons .
| Als de Europese Unie een wezenlijke bijdrage kan leveren in de vorm van concrete steun bij verhuizingen , wederopbouw e.d. en als we kunnen zorgen voor actieve ondersteuning door de EIB , dan kunnen we positief invloed uitoefenen om het resultaat te verkrijgen waarvan ieder die hier aanwezig is hoopt dat het werkelijkheid mag worden .
|
| Si certains collègues ont des besoins spécifiques , tels qu' un écran plus grand ou plusieurs écrans , nous en tiendrons certainement compte .
| Als er bepaalde collega's specifieke noden hebben zoals een groter scherm of meerdere schermen , dan zullen we hier zeker rekening mee houden .
|
| 96 . Quelles décisions ont déjà été prises et avons -nous encore la possibilité de nous y opposer et de donner notre avis ?
| 96. Welke beslissingen zijn er al genomen en hebben we nog de mogelijkheid om hier tegen in te gaan en onze mening te geven ?
|
| Nous agissons avec l' ONSS , encore en soutien .
| We werken samen met de RSZ , hier opnieuw ter ondersteuning .
|
| Nous attirons ici votre attention sur le fait que les personnes les plus corpulentes sont aussi les personnes qui doivent utiliser les chaises roulantes les plus lourdes , ce qui implique souvent un poids total de 250 kilo et plus .
| Wij vestigen hier uw aandacht op het feit dat de meest zwaarlijvige personen tevens de personen zijn die de zwaarste rolstoelen moeten gebruiken , zodat het totaal gewicht vaak 250 kilo en meer bedraagt .
|