|  | fr | nl | 
|---|
|  | Niveau PHG 500-2 PHG 600-3 
 | Stand PHG 500 - 2 PHG 600 - 3 
 | 
|  | Le débit d' air peut être réglé avec l' interrupteur Marche/Arrêt 3 sur trois niveaux différents . 
 | De luchthoeveelheid kan met de schakelaar ( 3 ) in drie standen worden ingesteld . 
 | 
|  | Lorsque l' interrupteur est commuté sur les niveaux II ou III , la température se règle via la touche de réglage de la température 4 . 
 | De temperatuur kan in de standen II en III met de temperatuurknop 4 worden geregeld . 
 | 
|  | La température-cible s' applique et vaut pareillement sur les deux niveaux de débit d' air II et III . Elle n' est pas modifiée par une commutation entre les niveaux II et III .
 
 | De doeltemperatuur geldt voor beide blaasstanden en verandert bij een wisseling tussen de standen II en III niet . 
 | 
|  | Lors de sessions de travail prolongées : Surveiller que le niveau d' eau dans le réservoir ne descende pas sous le niveau de la marque indiquant le volume d' eau mini ( cf . l' indicateur de remplissage 2 ) . Réapprovisionner en eau suffisamment à temps .
 
 | De volgende afbeelding toont de correct gesloten tankdeksel ( stand 1 . ) . Bij langdurige werkzaamheden : Minimummarkering van de waterniveauaanduiding 2 in acht nemen en op tijd water bijvullen .
 
 | 
|  | Niveau 3 cadence de coupe la plus élevée pour un taux d' enlèvement maximal 
 | Stand 3 : hoogste aantal slagen voor snelle materiaalafname 
 | 
|  | Niveau 2 cadence de coupe moyenne 
 | Stand 2 : gemiddeld aantal slagen 
 | 
|  | Niveau 1 cadence de coupe réduite pour les travaux délicats exigeant de la précision 
 | Stand 1 : laag aantal slagen voor detailwerkzaamheden die nauwkeurigheid vereisen 
 |