|  | fr | nl | 
|---|
|  | La Direction générale Personnes handicapées obtient ces données directement auprès du SPF Finances . 
 | Die gegevens haalt de Directie-generaal Personen met een handicap rechtstreeks op bij de FOD Financiën . 
 | 
|  | La Direction générale Personnes handicapées obtient ces données directement auprès du SPF Finances . 
 | Die gegevens haalt de Directie-generaal Personen met een handicap rechtstreeks op bij de FOD Financiën . 
 | 
|  | La Direction générale Personnes handicapées obtient ces données directement auprès du SPF Finances . 
 | Die gegevens haalt de Directie-generaal Personen met een handicap rechtstreeks op bij de FOD Financiën . 
 | 
|  | 82 . Si vous devez obtenir certains résultats , mais que vous dépendez de vos collègues pour les atteindre ( vous n' êtes qu' un maillon dans la chaîne ) , comment pourrez -vous vous justifier pour ces résultats ? 
 | 82. Als je bepaalde resultaten moet halen , maar voor het behalen ervan afhankelijk bent van je collega's ( slechts 1 schakel in de keten ) , hoe zal je dan afgerekend kunnen worden op de resultaten ? 
 | 
|  | Mais , encore une fois , obtenir un tiers des sièges au Parlement aurait été tout à fait impossible sans le travail réalisé par Willy De Clercq et sa génération . 
 | Indien de liberalen nu één derde van de zetels halen , is dat in grote mate te danken aan het werk dat Willy De Clercq en zijn politieke generatiegenoten hebben opgeknapt . ' 
 | 
|  | Ils demandent et obtiennent l' autorisation de descendre eux-mêmes la statue . 
 | Zij vragen en krijgen de toestemming om het zelf naar beneden te halen . 
 | 
|  | Anspach qui se sent traqué intente un procès contre la feuille L' Espiègle et obtient gain de cause devant le tribunal . 
 | Een opgejaagde Anspach spant een proces aan tegen het blad Uilenspiegel en haalt zijn gelijk voor de rechtbank . 
 | 
|  | Dans l' arrondissement de Bruxelles , ils obtiennent 45% , 32% et 22% des voix . 
 | In het arrondissement Brussel halen zij 45 % , 32 % en 22 % van de stemmen . 
 | 
|  | si le technicien de service après-vente doit se déplacer plusieurs fois parce qu' il n' a pas obtenu avant sa visite toutes les informations importantes et qu' il lui faut par conséquent p.ex . aller chercher des pièces de rechange . 
 | als de service-technicus u verschillende malen moet bezoeken , omdat hij vóór zijn bezoek niet alle belangrijke informatie heeft gekregen en daarom bijv. onderdelen moet halen . 
 | 
|  | Pour obtenir le montant de la subvention-utilisation visé à l' article 36 , il faut que les exigences minimum applicables , mentionnées aux §§ 2 à 6 inclus , soient remplies . 
 | Om het bedrag van de gebruikstoelage , vermeld in artikel 36 , te kunnen verkrijgen moeten de toepasselijke minimumeisen , vermeld in § 2 tot en met § 6 , worden gehaald . 
 |