| fr | nl |
---|
| En cas d' utilisation d' accessoires requérant la pratique de trous dans les murs ou les fenêtres , il est conseillé de réduire au maximum les espaces et de les boucher avec de la silicone , du plâtre ou un autre matériau de ce type afin d' éviter que de l' air ne passe à travers ces espaces .
| Als u onderdelen gaat gebruiken die het maken van gaten in muur of raam nodig maken , raden wij u aan deze zo passend mogelijk te maken en ze luchtdicht te maken met silicone , gips of iets dergelijks om te voorkomen dat er lucht binnenkomt door de gaten .
|
| Dans les modèles munis d' un tuyau qui peut être débranché , il est conseillé de débrancher le tuyau pour déplier les boucles facilement .
| Bij de modellen die over een slang beschikken die losgekoppeld kan worden , raden wij u aan deze los te koppelen om zodoende de kromme bochten beter recht te kunnen trekken .
|
| Dans le cas où les unités intérieure et extérieure seraient débranchées pendant une période de temps prolongée , protégez l' extrémité libre du tuyau avec le capuchon de protection ( Voir Fig . 23 ) , afin d' éviter l' entrée de poussière et de saleté . De même , avant de rebrancher ces deux parties , il est conseillé de nettoyer à l' aide d' un chiffon propre et sec les saletés qui auraient pu s' accumuler dans la connexion de l' unité intérieure .
| Wanneer u beide gedeelten weer opnieuw met elkaar gaat verbinden , raden wij u aan ook het geheel goed schoon te maken met een schoon en droog doekje om zo het vuil dat in de verbinding van de interne unit opgehoopt is , te verwijderen .
|
| Nous conseillons de ne pas laisser déconnecter pendant plus d' un jour le tuyau de l' unité intérieure afin d' éviter tout risque de fuite du liquide réfrigérant .
| Wij raden u aan de buis van de interne unit niet langer dan een dag uitgeschakeld te laten , om te voorkomen dat er koelmiddel verloren gaat .
|
| Il est conseillé que ces sorties d' air soient complètement ouvertes ou fermées afin d' éviter des bruits gênants .
| Wij raden u aan deze openingen voor de afvoer van de lucht geheel open of dicht te laten , om vervelende geluiden te vermijden .
|
| En cas d' utilisation d' accessoires requérant la pratique de trous dans les murs ou les fenêtres , il est conseillé de réduire au maximum les espaces et de les boucher avec de la silicone , du plâtre ou un autre matériau de ce type afin d' éviter que de l' air ne passe à travers ces espaces .
| In het geval u gebruik maakt van onderdelen die het nodig maken dat u gaten boort in muren of ramen , raden wij aan dat u deze zo veel mogelijk passend maakt en dat u de pakking afsluit met silicone , gips of iets dergelijks , om zo te voorkomen dat er lucht naar binnen of naar buiten stroomt door de gaten .
|
| Afin d' éviter une perte d' efficacité de votre appareil et donc une dépense d' énergie supérieure , il est conseillé de suivre les instructions relatives à la mise en place du tube d' évacuation d' air selon les recommandations du fabricant ( voir Préparation de l' appareil avant utilisation ) .
| Om een verminderde doelmatigheid van uw apparaat en zodoende een hoger energieverbruik te voorkomen , raden wij u aan de aanwijzingen voor het plaatsen van de ontluchtingsbuis die de fabrikant aanraadt strikt te volgen . ( Zie de paragraaf Klaarmaken van het apparaat vóór het gebruik )
|
| Pour atteindre l' efficacité de climatisation maximale et le niveau de bruit minimum , il est conseillé de placer le tube expulseur à une hauteur supérieure à la hauteur totale de l' appareil , Fig . 16 .
| Om de maximale koeling en het laagste geluidsniveau te halen moeten wij u aanraden de afvoerbuis hoger te plaatsen dan de totale hoogte van het apparaat ; fig. 16 .
|
| Pour déterminer quel est votre nombre personnel optimal de calories 3 absorber , nous vous conseillons de consulter un médecin ou un conseiller nutritionnel .
| Voor een bepaling van de ideale persoonlijke calorieopname adviseren wij u contact op te nemen met een arts of een diëtist .
|