| fr | nl |
---|
| Une fois seul , je l' ai déballé à nouveau et l' ai posé à mes pieds en appui contre le mur pour l' avoir sous les yeux .
| Toen ik alleen was , heb ik het weer uitgepakt en op de grond tegen de muur gezet , zodat ik ernaar kan kijken .
|
| C' était la première fois que j' y mettais les pieds .
| Ik had er nog nooit een voet gezet .
|
| Cette fête des parties de communale fut mise sur pied de manière officielle par la ville et proposait un amusement de qualité .
| Dat Gemeentefeest werd officieel door de stad opgezet en bood vooral ' deftig ' vertier .
|
| À Vienne , le chancelier autrichien Metternich a mis sur pied une Europe nouvelle .
| De Oostenrijkse kanselier Metternich heeft in Wenen een nieuw Europa op poten gezet .
|
| Si vous utilisez un plat brunisseur ou un plat en matière auto chauffante , interposez une protection contre la chaleur ( par exemple , un plat en porcelaine ) de manière à ne pas endommager le plateau tournant et le pied du plateau .
| Bij het gebruik van bruineringsservies of zelfverwarmende materialen moet een hittebestendige isolatie ( bijv. een porseleinen bord ) tussen servies en draaiplateau worden gezet . Daardoor worden beschadigingen door warmte van het draaiplateau en het draaimechanisme voorkomen .
|
| Une étude de phase 3 de suivi de l' étude ADCLT est mise sur pied avec le soutien de Pfizer afin d' évaluer l' effet de l' atorvastatine sur le ralentissement de la progression de la MA .
| Een fase 3 vervolgstudie van de ADCLT wordt opgezet met de steun van Pfizer om het effect van atorvastatine op de vertraging van de progressie van AD verder te onderzoeken .
|
| De là est née l' hypothèse qui a aboutit à la mise sur pied de l' étude ESSENTIAL : l' administration orale d' énoximone à faibles doses ( 25 à 50 mg 3 fois par jour ) à des patients atteints d' insuffisance cardiaque avancée traités par antagonistes neurohumoraux induit une réduction des hospitalisations et de la mortalité , une amélioration de la tolérance à l' effort submaximal ( test de marche de 6 minutes ) et des symptômes ( évaluation directe ) .
| Vandaar de hypothese die aanleiding gaf tot het opzetten van de ESSENTIAL-studie : oraal enoximone toegediend in lage doses ( 25 tot 50 mg , 3x/dag ) aan patiënten met gevorderd hartfalen die met neurohumorale antagonisten worden behandeld , leidt tot een verbetering van de hospitalisaties en de mortaliteit , van de submaximale inspanningstolerantie ( 6MWD of 6-minute walking distance ) en van de symptomen ( directe evaluatie ) .
|
| SENIORS a donc été mise sur pied pour évaluer l' effet du nébivolol comparé à celui d' un placebo en combinaison à un traitement standard chez des patients cliniquement stables âgés de = 70 ans et présentant une insuffisance cardiaque chronique avec ou sans altération de la FEVG .
| De SENIORS-studie werd dus opgezet om het effect te evalueren van nebivolol versus placebo in combinatie met standaardtherapie bij klinisch stabiele patiënten = 70 jaar met chronisch hartfalen al dan niet met aangetaste LVEF .
|
| C' est pourquoi cette étude a été mise sur pied dans laquelle un processus d' apprentissage spatial topographique est utilisé .
| Vandaar dat we deze studie hebben opgezet waarin een spatiaal topografisch leerproces wordt gebruikt .
|
| Nous mettrons également sur pied dans notre service de nouvelles études afin d' améliorer notre connaissance des mécanismes neurophysiologiques et cognitifs qui se déroulent pendant les processus d' apprentissage , et de l' activité de la mémoire en situation d' éveil et de sommeil .
| Ook in onze dienst zullen we nieuwe studies met fMRI opzetten om onze kennis te verbeteren over de neurofysiologische en cognitieve mechanismen die plaatsvinden tijdens de leerprocessen en de werking van het geheugen in waak- en slaaptoestand .
|