| fr | nl |
---|
| La BCSS est une institution publique fédérale qui a pour principale mission d' assurer la mise en place et le bon fonctionnement du réseau global tant d' un point de vue légal , par l' intermédiaire du Comité sectoriel de la sécurité sociale ( CSSS ) , que programmatique ( groupes de travail inter-secteurs pour élaborer de nouveaux échanges de données ) et technique ( développement en tant que tel de solutions permettant d' échanger les messages ) .
| De KSZ is een federale overheidsinstelling die als voornaamste taak het opzetten en de goede werking van het globaal netwerk als doel heeft , zowel vanuit wettelijk oogpunt , door middel van het Sectoraal Comité van de sociale zekerheid ( SCSZ ) , als vanuit programmatorisch oogpunt ( intersectorale werkgroepen voor het ontwerpen van nieuwe gegevensuitwisselingen ) en technisch oogpunt ( eigenlijke ontwikkeling van oplossingen voor het uitwisselen van berichten ) .
|
| Les employeurs s' engageaient à reconnaître les syndicats comme partenaires égaux à part entière et à tendre vers l' amélioration du niveau de vie de la population grâce à des augmentations salariales et à la mise en place d' un système de protection sociale .
| De werkgevers verbonden zich ertoe de vakbonden als volwaardige gelijke partners te erkennen en te streven naar de verbetering van de levensstandaard van de bevolking dankzij loonsverhogingen en het opzetten van een stelsel van sociale bescherming .
|
| Le contrôle s' est avéré positif : utilisation de la base de données Access et des fiches d' évaluation administratives prévues par la circulaire du 10/12/2004 ( rapport intermédiaire , rapport final ) , visibilité des projets , projets innovants et apportant une plus-value et mise en place d' un système d' évaluation .
| De controle is positief gebleken : gebruik van de Access-database en van de administratieve evaluatiefiches die bij de omzendbrief van 10/12/2004 voorzien werden ( tussentijds verslag , eindverslag ) , zichtbaarheid van de projecten , vernieuwende projecten die een meerwaarde hebben en het opzetten van een evaluatiesysteem .
|
| Madame GAILLY ajoute que , dans ce contexte , l' économie sociale , avec l' organisation qui a été mise en place par le Gouvernement flamand , a tout son sens , car on a parfois autant des situations de handicap social que de handicap médical .
| Mevrouw GAILLY voegt hieraan toe dat , gelet op deze achtergrond , de sociale economie , met de ganse organisatie die door de Vlaamse Regering werd opgezet , zinvol is want men heeft soms te maken met evenveel situaties van sociale handicap als van medische handicap .
|
| Les chaises , tables , bureaux et autre meubles qui ne sont pas fixés au sol peuvent être déplacés au besoin par l' entrepreneur et remis à leur place après le nettoyage .
| De stoelen , tafels , bureaus en andere meubelen die niet aan de grond zijn vastgemaakt , kunnen door de aannemer naargelang de behoefte worden verplaatst en na de schoonmaak terug op hun plaats gezet .
|
| Considérant qu' il y a lieu de mettre en place un régime d' octroi de subventions au titre de la programmation fédérale ( Programme opérationnel d' intervention communautaire du Fonds social européen au titre de l' objectif compétitivité régionale et emploi de la Belgique fédérale ) ;
| Overwegende dat een systeem moet worden opgezet voor de toekenning van subsidies in het kader van de federale programmering ( Operationeel programma voor communautaire tegemoetkoming van het Europees Sociaal Fonds voor de doelstelling regionaal concurrentievermogen en werkgelegenheid van het federale België ) ;
|
| 1 . Une Déclaration , document dans lequel les différentes parties expriment leur volonté d' atteindre un but déterminé , et formulent une méthodologie et des procédures à mettre en place pour atteindre ce but .
| 1. Een Verklaring , een document waarin de verschillende partijen hun wil uitdrukken een bepaald doel te bereiken en een methodologie en procedures formuleren die moeten worden opgezet om dat doel te bereiken .
|
| Un Service Desk central est mis en place afin de servir de point de contact unique pour tous les utilisateurs en matière de support ICT .
| Als uniek contactpunt voor alle gebruikers betreffende ICT ondersteuning wordt een centrale Service Desk opgezet met als voornaamste taken :
|
| Sous son règne , le Brabant prend définitivement sa place sur la carte de l' Europe , ce qui ne restera évidemment pas sans conséquences pour le développement de Bruxelles , la future ville résidentielle .
| Tijdens zijn regering wordt Brabant definitief op de Europese kaart gezet en dat heeft natuurlijk zijn gevolgen voor de ontwikkeling van de latere hofstad Brussel .
|