Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
Plot for translations

frnl
Le fabricant signale que l' utilisation de ces appareils est exclusivement dédiée à un usage domestique et/ou commercial ; on entend par commercial les bureaux ou les pièces de taille et caractéristiques similaires à celles qui sont spécifiées dans les catalogues commerciaux .
De fabrikant maakt u erop attent dat het gebruik van deze apparaten exclusief is voor het gebruik in huis en of handel , waarbij onder handel gedacht wordt aan kantoren of kamers met afmetingen en kenmerken zoals degenen die aangegeven worden in de catalogus .
Dans la Tour des Finances , 70% seront exclusivement attribués par DG ou service d' encadrement .
In de Financietoren zal per DG of stafdienst 70 % exclusief toegewezen worden .
une offre de prix ( exclusivement en euros ) avec mention du montant total de l' offre , en chiffres et en toutes lettres , sans TVA , et le montant de la TVA .
een prijsopgave ( uitsluitend in euro ) met vermelding van het totaalbedrag van de offerte , in cijfers en in letters , exclusief BTW , en het BTW-bedrag ;
Ce forum-dîner privé s' adresse exclusivement aux cadres supérieurs des services commerciaux et TIC des secteurs public et privé ( uniquement sur invitation ) .
Dit besloten forumdiner wordt exclusief georganiseerd voor Senior Business en ICT Executives van de openbare sector en de privé-sector ( alleen op uitnodiging ) .
Dans tous les cas , la décision finale concernant votre entreprise vous appartient exclusivement .
In elk geval blijft de uiteindelijke ondememingsbeslissing uw exclusieve bevoegdheid .
La justice revient exclusivement aux lignages , alors que les nations obtiennent le contrôle des finances , de la police et des travaux publics .
De justitie komt weer exclusief in handen van de geslachten , de naties krijgen de controle over het geldwezen , de politie en de openbare werken .
Ce livre de 375 pages et édité dans les deux langues nationales , est unique et ce , non seulement parce qu' il offre un aperçu récent des connaissances scientifiques et cliniques dans le domaine de l' athérosclérose/ l' athérothrombose , mais aussi parce qu' il a été écrit exclusivement par des spécialistes belges .
Het boek van 368 pagina's dat in de twee landstalen wordt uitgegeven , is uniek niet alleen omdat het een recent overzicht biedt van de wetenschappelijke en klinische kennis op het vlak van atherosclerose / atherotrombose , maar ook omdat het boek exclusief door Belgische specialisten werd geschreven .
les mêmes conditions pour tous Les concurrents de La Poste sont attendus - mais pas exclusivement - sur les parties les plus juteuses du marché et cet effet d' écrémage aurait , si le législateur n' y prend pas garde , des conséquences dommageables pour les opérateurs amenés à prester un service universel bien défini , selon des normes de qualité et de performance très strictes .
De concurrenten van De Post maken hun opwachting - weliswaar niet exclusief - voor de meest winstgevende delen van de markt .
Als de wetgever daaraan geen aandacht schenkt , zou die afroming nadelige gevolgen kunnen hebben voor de operatoren die een duidelijk omlijnde universele dienstverlening moeten bieden volgens heel strikte kwaliteits- en prestatienormen .

15 sentence pairs total
15 in (DEFAULT)
.