| fr | nl |
---|
| Les sédiments situés dans le fond de la mer se composent soit de sable grossier soit de sable fin .
| De sedimenten die zich op de zeebodem bevinden , bestaan ofwel uit grof zand ( het rode en gele materiaal op de kaart ) of uit fijn slib ( de groene gebieden ) .
|
| Le traîneau benthique traîne , juste au-dessus du fond de la mer , un filet divisé en plusieurs compartiments superposés de manière à récolter les différentes populations benthiques suivant qu' elles se situent plus ou moins haut par rapport au fond de la mer .
| De bentische slede sleept een net vlak boven de zeebodem . Het net is onderverdeeld in verschillende compartimenten boven elkaar zodat de bentische gemeenschappen verzameld worden volgens dat ze zich op , dichter of iets verder van de zeebodem bevinden .
|
| Si le résultat se situe entre les valeurs cible et limite , il faut augmenter le nombre d' échantillons au quintuple et procéder à de nouvelles analyses .
| Indien het analyseresultaat zich bevindt tussen de streef- en grenswaarde moet het aantal monsters worden opgedreven tot het vijfvoudige en moeten nieuwe analyses gebeuren .
|
| Levez l' orienteur d' air situé dans la partie supérieure Fig . 25 , et si vous le désirez , ouvrez les ailettes latérales voir A et L , Fig . 1 ( voir rubrique ( ( Ailettes Latérales ) pour une meilleure distribution de l' air dans la pièce .
| Til de luchtoriëntatieklep die zich aan de bovenkant bevindt op ( figuur 25 ) , en als u dat wilt , opent u de zijdelingse kleppen A en L , fig. 1 ( zie de paragraaf Zijdelingse kleppen ) , voor een betere distributie van de lucht in de kamer .
|
| En dernier lieu , vérifier que le tuyau flexible de jonction entre ces deux unités n' est pas écrasé ou coincé , que la différence de hauteur entre ces unités ne dépasse pas 1,5 m Fig . 11 et que l' unité extérieure ne se situe pas à un niveau inférieur à celui de l' unité intérieure . Fig . 12 .
| Tenslotte moet u controleren dat de flexibele buis niet ingedrukt of vast zit , dat het verschil in hoogte tussen de units niet meer dan 1,5 m. is ( fig. 11 ) en dat de externe unit zich niet op een lager niveau bevindt dan de interne unit , fig. 12 .
|
| Pour activer cette vitesse , il suffit d' appuyer la touche auto située dans le panneau de commande .
| Om het apparaat met deze snelheid te laten werken is het voldoende om op de toets auto te drukken die zich op het bedieningspaneel bevindt .
|
| Pour cela , il suffit d' appuyer sur le clip situé sur la partie supérieure et de le retirer , Fig . 28 .
| Hiervoor hoeft u alleen op de clip die zich aan de bovenkant bevindt te drukken en de filter uit de houder te halen , fig. 28 .
|
| Levez l' orientateur d' air situé dans la partie supérieure de l' appareil , Fig . 17 .
| Til het lucht oriëntatieluikje dat zich aan de bovenkant van het apparaat bevindt , op fig. 17 .
|
| Levez l' orientateur d' air situé dans la partie supérieure de l' appareil .
| Til het oriëntatieluikje op dat zich boven op het apparaat bevindt .
|
| Enlevez le bouchon du tube d' évacuation d' eau situé dans la partie arrière inférieure de l' unité .
| Verwijder de dop van de afvoerbuis van het water die zich aan de achterkant binnenin het apparaat bevindt .
|