| fr | nl |
---|
| L' évolution de la politique en faveur des personnes handicapées a aussi été marquée par l' influence de diverses législations européennes .
| De evolutie van het beleid ten gunste van personen met een handicap werd ook beïnvloed door verschillende Europese wetgevingen .
|
| A l' est de l' Escaut , les abbayes et les évêchés , dont le pouvoir avait été immense et à travers lesquels les empereurs gouvernaient , subissaient également l' influence des réformes monastiques de Cluny , si bien qu' ils échappaient à la poigne de l' empereur .
| De abdijen en bisdommen ten oosten van de Schelde , die een enorme macht hadden en met wier hulp de keizer eigenlijk had geregeerd , waren zo sterk beïnvloed door de kloosterhervormingen van Cluny , dat de invloed van de keizer sterk was afgenomen .
|
| Même si le gouvernement de Charles est de courte durée , de 979 à 991 , il est clair que son influence sur le destin de Bruxelles est importante : Le choix par le jeune prince français de Bruxelles comme centre de ses États a fortement marqué le sol bruxellois au niveau militaire , administratif et économique .
| Het korte bewind van Karel , van 979 tot 991 , heeft het lot van Brussel beïnvloed , zoveel is duidelijk : ' De keuze door de jonge Franse prins van Brussel als centrum van zijn staten heeft de Brusselse grond sterk beïnvloed op militair , administratief en economisch vlak ' .
|
| La force de la pression influence l' épaisseur des mets coupés .
| De sterkte van de druk beïnvloedt de dikte van het snijresultaat .
|
| Récemment , on a commencé à remarquer qu' il y avait également une influence du VEGF sur les déplacements du cône de croissance neuronal .
| Recent zijn er meldingen dat VEGF ook de bewegingen van de neuronale groeikegel beïnvloedt .
|
| Comment s' est exercée l' influence sur le ' Waist Circumference' , c'est-à-dire le périmètre abdominal ?
| Hoe werd de ' Waist Circumference ' of middelomtrek beïnvloed ?
|
| L' interaction va en effet dans les deux sens : le bébé aussi influence ses parents et , par conséquent , les soins que ceux-ci lui donnent .
| De interactie werkt immers in beide richtingen . Baby's beïnvloeden hun ouders en bijgevolg de zorgen ze krijgen .
|
| La qualité influence la vie quotidienne des touristes :
| Kwaliteit beïnvloedt het leven van de toerist :
|
| L' influence du réalisme les retenait cependant d' imiter leurs illustres prédécesseurs .
| Beïnvloed door het realisme waren de schilders echter opgehouden om het werk van hun zeventiende-eeuwse voorgangers te imiteren .
|