Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
Plot for translations

frnl
Nous nous réservons le droit d' apporter des modifications techniques sur l' appareil .
Wij behouden ons het recht voor technische modificaties aan te brengen .
Le SPF Sécurité sociale se réserve le droit de ne pas attribuer le marché .
De FOD Sociale Zekerheid behoudt zich het recht voor om de opdracht niet te gunnen .
L' adjudicateur se réserve le droit de ne pas faire exécuter un ou plusieurs postes par l' adjudicataire , ou de les faire exécuter à une date ultérieure .
De opdrachtgever behoudt zich het recht voor om één of meerdere posten niet te laten uitvoeren door de opdrachtnemer , of deze te laten uitvoeren op een latere datum .
Le SPF Sécurité sociale se réserve le droit de ne pas attribuer le marché ou de n' attribuer que certaines parties du marché .
De FOD Sociale Zekerheid behoudt zich het recht voor om de opdracht niet te gunnen of slechts bepaalde onderdelen van de opdracht te gunnen .
a . Lorsqu' un tirage supérieur ou égal à 1000 exemplaires est demandé en une seule fois dans une langue , le pouvoir adjudicateur se réserve le droit d' engager des négociations avec le prestataire de services afin d' obtenir une réduction sur le prix unitaire forfaitaire .
Wanneer een oplage gelijk aan of van meer dan 1000 exemplaren in een keer wordt gevraagd , behoudt de aanbestedende overheid zich het recht voor onderhandelingen aan te vatten met de dienstverlener om een korting op de forfaitaire eenheidsprijs te bekomen .
b . Le pouvoir adjudicateur se réserve le droit de ne pas adjuger et de recommencer éventuellement la procédure en utilisant un autre mode de passation de marché .
De aanbestedende overheid behoudt zich het recht voor de opdracht niet toe te wijzen en de procedure eventueel te herbeginnen door gebruik te maken van een andere wijze van gunning van de opdracht .
Le pouvoir adjudicateur se réserve le droit de réaliser toutes vérifications sur pièces comptables et tous contrôles sur place de l' exactitude des indications fournies et ceci également auprès des sous-traitants .
De aanbestedende overheid behoudt zich het recht voor ter plaatse alle boekhoudkundige stukken na te zien en alle controles uit te voeren wat betreft de juistheid van de verstrekte inlichtingen , en dit eveneens bij de onderaannemers .
Bien que les organismes n' aient pas de stocks importants , il est tout de même préférable de réserver une classe pour les stocks .
Alhoewel de instellingen geen belangrijke stocks hebben , is het evenwel beter een klasse voor de stocks voor te behouden .
L' évêque se réserve le droit de désigner les quatre tuteurs laïcs de l' hôpital .
De bisschop behoudt zich het recht voor , de vier lekenvoogden van het gasthuis aan te duiden .
Elle se réserve le seul usufruit .
Alleen het vruchtgebruik behoudt ze voor zichzelf .

17 sentence pairs total
17 in (DEFAULT)
.