|  | fr | nl | 
|---|
|  | Pour cela , mettre l' interrupteur Marche/Arrêt 2 sur O , puis le remettre sur I . 
 | Daarvoor aan / uitschakelaar 2 op O en vervolgens weer op I zetten . 
 | 
|  | Mettre alors le commutateur de sens de rotation 3 sur la position gauche ( marche arrière ) , puis , après une courte durée de temps , remettre la machine en fonctionnement . 
 | Thermische beveiliging is geactiveerd . Draairichtingomschakelaar ( 3 ) in de linker stand ( achteruit ) zetten en na korte tijd de machine weer inschakelen .
 
 | 
|  | Les déchets à broyer sont bloqués dans l' entonnoir 1 : Mettre alors le commutateur de sens de rotation 3 sur la position gauche ( marche arrière ) , puis remettre la machine en fonctionnement . 
 | Het hakselmateriaal klemt in de vultrechter ( 1 ) : draairichtingomschakelaar ( 3 ) in de linker stand ( achteruit ) zetten en de machine weer inschakelen . 
 | 
|  | Après une période de fonctionnement , si vous éteignez l' appareil et vous le rallumez de suite , le compresseur mettra un certain temps à redémarrer . 
 | Als u , na dat het apparaat een tijd gewerkt heeft , het afzet en onmiddellijk daarna weer aanzet , zal de compressor enige tijd nodig hebben om weer op gang te komen . 
 | 
|  | Pour changer de fonction , n' oubliez pas de mettre le bouchon du tube d' évacuation d' eau . 
 | Al u van functie verandert , mag u niet vergeten de dop van de waterafvoerbuis weer vast te schroeven . 
 | 
|  | Mis en place du bac à glaçons 
 | IJsblokjesreservoir er weer inzetten 
 | 
|  | S' assurer que le tournevis soit effectivement enlevé avant de mettre l' appareil en fonctionnement . 
 | Controleer dat de schroevendraaier voor het inschakelen van het apparaat weer wordt verwijderd . 
 | 
|  | L' appareil se met de lui-même en et hors marche à intervalles réguliers 
 | Machine wordt in intervallen uit- en weer ingeschakeld 
 |