|  | fr | nl | 
|---|
|  | * Avant de redémarrer la scie se trouvant encore dans la pièce à scier , centrer la lame dans la fente de sciage et vérifier que les dents de la lame ne sont pas coincés dans la pièce à scier . 
 | * Als u een zaagmachine die in het werkstuk steekt weer wilt starten , centreert u het zaagblad in de zaaggroef en controleert u of de zaagtanden niet in het werkstuk zijn vastgehaakt . 
 | 
|  | Bien que l' importation de produits en provenance de l' Allemagne soit encore rendue difficile par les autorités belges , les contacts commerciaux entre Stuttgart et Bruxelles se rétablissent . 
 | Hoewel de import vanuit Duitsland door de Belgische overheid nog altijd wordt bemoeilijkt , komen de handelscontacten tussen Stuttgart en Brussel weer op gang . 
 | 
|  | Des postes sont encore vacants pour l' instant . 
 | Ook nu zijn er weer verschillende openstaande vacatures . 
 | 
|  | Malheureusement , la plupart du temps , je tombais encore sur des putes embusquées . 
 | Helaas bleken het meestal weer verkapte hoeren te zijn . 
 | 
|  | Dominique Zebb se défait de sa cape et exécute quelques tours simples en guise d' introduction , faisant apparaître des objets variés , couteaux , bâtons de dynamite , pinces coupantes , et encore des pétards , en veux -tu , en voilà . 
 | Dominique Zebb ontdoet zich van zijn cape en voert ter inleiding enkele eenvoudige trucs uit , waarbij hij uiteenlopende voorwerpen tevoorschijn tovert - messen , staven dynamiet , snijtangen en weer rotjes , noem maar op . 
 | 
|  | Encore un vieux à ramener au bercail ? 
 | ' Moeten we weer een verdoold oudje terugbrengen ? ' 
 | 
|  | Pour d' autres encore , la Flandre est un pays de châteaux forts sombres et glacés , tandis que certains ne se souviennent que de ses tours élancées et du tintement joyeux de ses carillons . 
 | Voor de ander is Vlaanderen het land van de enorme kastelen , somber en kil . Weer anderen herinneren zich het vrolijke geklingel van de beiaard en de prachtige torens die tot hoog in de lucht reiken .
 
 | 
|  | Ailleurs , c' est l' animation et la richesse anversoises , ou l' éclat de Bruxelles , de ses réflecteurs rehaussant l' or des façades ouvragées et de l' hôtel de ville sur la Grand-Place ; ailleurs encore , ce sont les admirables places de Lierre ou d' Audenarde , ou les balades en canot à moteur sous les innombrables ponts de Bruges . 
 | Voor sommigen betekent Vlaanderen de drukte en de rijkdom van Antwerpen of de glans van de Brusselse Grote Markt , waar de gevels van de gildehuizen en van het stadhuis in de felle schijnwerpers staan . Weer anderen denken aan de schitterende marktpleinen van Lier of Oudenaarde of aan de rondvaarten op de Brugse reien .
 
 | 
|  | Aux heures graves de son existence , le Flamand compte encore sur sa famille . 
 | De Vlaming valt bij belangrijke gelegenheden steeds weer op zijn familie terug . 
 | 
|  | Les boulangers cuisent encore leur propre pain et comme chacun a sa recette , il faut faire son choix . 
 | Bakkers bakken hier nog zelf hun brood en het smaakt bij iedere bakker weer anders en iedereen heeft zijn eigen voorkeur . Zo krijg je op zondagochtend een beeld van Vlaanderen ten voeten uit .
 
 |