Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
Plot for translations

frnl
Cela ne constitue pas en soi une restriction du système mais comme , en général , la rémunération est plus élevé en fin de carrière qu' au début , cela signifie , en réalité , que les hommes qui lèvent le pied en fin de carrière , au moyen du système des jours assimilés , bénéficient généralement d' une meilleure base pour le calcul de la pension que les femmes qui ont assumé la charge des enfants .
Dat is op zich geen beperking van het systeem , maar omdat het loon meestal hoger is op het einde van de carrière dan in het begin , betekent dit in de realiteit dat mannen die aan het einde van hun loopbaan uitbollen in het systeem van de gelijkgestelde dagen doorgaans een betere referentie voor de pensioenberekening hebben dan vrouwen die de kinderlast op zich hebben genomen .
Toutefois , ces traités concernent en général le détachement en dehors de l' EEE ( voir ci-dessous ) et non l' exercice simultané d' une activité professionnelle dans d' autres pays non membres de l' EEE .
Deze verdragen hebben echter meestal betrekking op detachering buiten de EER(zie verder ) en niet op gelijktijdige tewerkstelling in andere landen buiten de EER .
Un contrat de bail existe dès qu' une personne ( qu' on appelle le bailleur et qui est en général le propriétaire ) cède l' usage ou la jouissance d' un immeuble ou d' une partie d' immeuble à une autre personne ( qu' on appelle le preneur ou le locataire ) , en contrepartie du paiement d' un loyer .
De huurovereenkomst bestaat van zodra een persoon , de verhuurder genoemd die meestal ook de eigenaar is , het gebruik of het genot van een onroerend goed of een deel ervan aan een andere persoon , huurder genoemd , tegen het betalen van een huurprijs verhuurt .
Leur cour voyageait sans cesse d' un château à l' autre , d' Audenarde à Bruges , de Gand à Saint-Omer ; les réunions officielles de la cour des comtes avaient lieu , en règle générale , à Noël , à Pâques , à la Pentecôte et parfois à la Toussaint .
Zo trokken ze van Oudenaarde naar Brugge en van Gent naar Sint-Omaars .
Officiële zittingen werden meestal met Kerstmis , Pinksteren , Pasen of soms met Allerheiligen gehouden .
En Flandre , les communes revinrent aussitôt aux écoles ecclésiastiques ; en Wallonie , ces nouvelles écoles étaient , en règle générale , soutenues par la charité privée .
In Vlaanderen richtten de gemeenten onmiddellijk weer kerkelijke scholen op .
In Wallonië kwamen die nieuwe katholieke scholen er meestal door de vrijgevigheid van particulieren .
En général , les textes ne font cependant que constater ce qui existe déjà .
Le développement réel sera donc un peu antérieur aux dates qui suivent .
Teksten doen meestal niet meer dan vaststellen wat reeds bestaat , zodat de echte geschiedenis wel iets ouder zal zijn dan de volgende data aangeven .
En général , les vraies portes de ville ne sont pas des modèles d' élégance .
Echte stadspoorten zijn meestal geen toonbeeld van elegantie .
Une crise éclate en général lorsque plusieurs de ces contradictions s' entrechoquent .
Barst er een crisis uit , dan gebeurt dat meestal op een kruispunt van meerdere tegenstellingen .
Notre perception actuelle est celle d' un collège de bourgmestre et échevins , soit un groupe de personnes qui gèrent un budget .
En fin d' année , ils constatent en général que l' équilibre n' est pas atteint et décident d' augmenter les taxes l' année suivante .
Wij zien een college van burgemeester en schepenen als een groep mensen die een begroting beheert , aan het einde van het jaar meestal vaststelt dat dat weer mislukt is en het jaar daarop de belastingen verhoogt .
La réponse se trouve peut-être dans la recherche biologique dont il ressort que , chez l' être humain , le taux physiologique normal de cholestérol se situerait aux environs de 100 mg/dl si nous suivions le mode de vie et consommions le régime pour lequel nous sommes génétiquement adaptés . Pour le LDL-cholestérol , cela représente des valeurs de l' ordre de 60 à 70 mg/dl , alors que l' homme moderne présente en général plus du double de ce taux physiologique .
Het antwoord ligt misschien in het biologische onderzoek waaruit blijkt dat de normale fysiologische cholesterol van de mens rond de 100 mg / dl bedraagt als we de leefstijl zouden volgen en het dieet zouden eten waarvoor we genetisch aangepast zijn .
Voor de LDL-cholesterol betekent dit waarden rond de 60 - 70 mg / dl terwijl bij de ' moderne ' mens meestal meer dan het dubbele van het fysiologische gehalte voorkomt .

60 sentence pairs total
60 in (DEFAULT)
.