| fr | nl |
---|
| L' impact du TBT est plus particulièrement visible chez les escargots de mer .
| De impact van TBT is vooral zichtbaar bij purperslakken .
|
| LI Nettoyez particulièrement bien la pointe de la buse , avec une brosse et un objet pointu .
| Vooral de punt van het pijpje goed schoonmaken met een borstel en een puntig voorwerp .
|
| Cela est particulièrement important dans le cas où le tuyau flexible aurait été installé de façon à ce que la fenêtre ou la porte reste ouverte .
| Dit is vooral belangrijk als u de flexibele buis zo geïnstalleerd heeft dat de deur of het raam open moet blijven staan ) .
|
| Les outils dont la lame est large conviennent plus particulièrement au traitement de grandes surfaces , ceux dont la lame est étroite à des traitements de surfaces plus limitées ou difficiles d' accès .
| Brede inzetgereedschappen zijn geschikt voor afname op grote oppervlakken , smalle inzetgereedschappen voor kleine oppervlakken , vooral op moeilijk bereikbare plaatsen .
|
| ... conviennent plus particulièrement aux travaux sur surfaces dures ( en béton , par exemple ) .
| ... zijn vooral geschikt voor werkzaamheden op een harde ondergrond ( zoals beton ) .
|
| Lors du sciage de pièces galbées ou arrondies , veillez encore plus particulièrement à prévenir tout déplacement intempestif de la pièce .
| Zet vooral gebogen of ronde werkstukken voor het zagen goed vast , zodat deze niet kunnen wegglijden .
|
| La période entre la création des divisions à partir de 1960 et la fin de la division Est-Ouest correspond au lancement par Bosch d' innovations majeures , plus particulièrement dans le domaine de la technologie automobile , parmi lesquelles le système électronique d' injection essence D-Jetronic ( 1967 ) , le système antiblocage ABS ( 1978 ) , le système électronique de régulation du diesel EDC ( 1986 ) , le système de navigation TravelPilot de Blaupunkt ( 1989 ) et le programme de stabilité électronique E
| De periode tussen de oprichting van de diverse divisies vanaf circa 1960 en het einde van de splitsing tussen Oost- en West-Duitsland , wordt bij Bosch gekenmerkt door belangrijke productinnovaties , vooral op het vlak van automobieltechniek . We denken daarbij onder andere aan de elektronisch gestuurde benzine-injectie D-Jetronic ( 1967 ) , het antiblokkeersysteem ABS ( 1978 ) , de elektronische dieselregeling EDC ( 1986 ) , het navigatiesysteem Blaupunkt TravelPilot ( 1989 ) en het elektronisch stabiliteitsprogramma ESP(r) ( 1995 ) .
|
| Le Groupe Bosch et plus particulièrement Bosch Belgique chérit le Méphisto de l' affiche historique .
| De Bosch-groep , maar vooral Bosch België koestert de Mefisto van de historische affiche .
|
| Il peut être nécessaire de pincer la peau afin d' éviter une injection profonde dans un muscle ( intramusculaire ) , tout particulièrement au niveau de la cuisse .
| Het kan nodig zijn de huid op te trekken om een diepe injectie in een spier ( intramusculair ) te voorkomen , vooral in de dijbeenstreek .
|
| Par conséquent , chez les patientes présentant une hypertension artérielle et/ou une cardiopathie , une surveillance de la pression artérielle est recommandée , particulièrement pendant le premier mois de traitement .
| Daarom wordt bij patiënten met een verhoogde bloeddruk en / of hartaandoening controle van de bloeddruk aanbevolen , vooral gedurende de eerste maand van de behandeling .
|