|  | fr | nl | 
|---|
|  | Les tableaux 1 , 2 et 3 rendent compte de tous les évènements indésirables observés pour tous les traitements dans les populations des essais cliniques et ce quelle que soit la relation de cause à effet . 
 | De tabellen 1,2 en 3 geven een overzicht van alle bijwerkingen tijdens behandeling die werden waargenomen in onderzoekspopulaties , onafhankelijk van causaal verband . De volgende gebeurtenissen werden waargenomen in klinische onderzoeken bij 1382 patiënten
 
 | 
|  | Rendre simple , accessible , sans dénaturer , c' est le difficile équilibre , voire parfois le véritable défi que nous nous efforçons d' atteindre . 
 | Eenvoudig , toegankelijk maken , zonder een vertekend beeld te geven , dat is het moeilijke evenwicht , soms zelfs de echte uitdaging die we willen nastreven . 
 | 
|  | Le Président présente la version finalisée de l' avis qui sera rendu au prochain formateur et au nouveau gouvernement . 
 | De Voorzitter geeft uitleg over de eindversie van het advies voor de toekomstige formateur en de nieuwe regering . 
 | 
|  | Ce prestataire doit répondre à un certain nombre de garanties dont les plus importantes consistent à faire preuve d' un devoir d' impartialité à l' égard des destinataires de ses services et des tiers , ne pas détourner , à quelle que fin que ce soit , les données qui lui sont transmises , rendre aux destinataires de services un accès facile et directe aux informations , disposer de ressources financières suffisantes , disposer de personnel qualifié . 
 | Deze verlener moet voldoen aan een aantal waarborgen waaronder , als belangrijkste , onpartijdig zijn ten aanzien van de personen voor wie zijn diensten bedoeld zijn en van derden , geen oneigenlijk gebruik maken maken , om welke reden ook , van de gegevens die hem worden medegedeeld , de personen voor wie de diensten bestemd zijn vlot en rechtstreeks toegang geven tot de informatie , beschikken over voldoende geldmiddelen , beschikken over bekwaam personeel . 
 | 
|  | Les cartes de la STIB qu' il possède étant des cartes de 10 voyages , nous vous conseillons de vous regrouper avec d' autres collègues dans la même situation que vous et vous demandons de rendre la carte ensuite à votre correspondant budgétaire . 
 | Aangezien de MIVB-kaarten waarover ze beschikken 10-ritten kaarten zijn , probeer de verplaatsing te maken samen met andere collega's die zich in dezelfde situatie bevinden en geef achteraf de kaart terug aan je budgettair correspondent . 
 | 
|  | Je lui ai rendu sa monnaie , mais il a fait tomber les pièces au pied de son véhicule . 
 | Ik heb hem zijn wisselgeld gegeven maar hij liet het naast de auto op de grond vallen . 
 | 
|  | Ma barbe pousse sans que je m' en rende compte . 
 | Mijn baard groeit zonder dat ik me er rekenschap van geef . 
 | 
|  | Le médiateur prend tous les renseigne-ments sur le litige , clarifie les points de vues , résume les points d' accord et de désaccord et , en sa qualité de tiers neu-tre , veille à créer un climat de confiance pour rendre possible les négociations . 
 | De bemiddelaar verzamelt alle inlichting-en over het geschil , hij verduidelijkt de standpunten , hij geeft in het kort de punten weer waarover men wel en niet akkoord is en , als neutrale derde , zorgt hij ervoor dat er een vertrouwensklimaat heerst , zodat er onderhandelingen mogelijk zijn . 
 | 
|  | - vis-à-vis des tiers , cependant , l' enregistrement est important , parce qu' il donne au bail une date certaine , qui le rend opposable aux tiers et notamment , à l' acquéreur de l' immeuble loué . 
 | - ten opzichte van derden , is de registratie echter belangrijk omdat hij aan de overeenkomst een vaste datum geeft , die het contract tegenstelbaar maakt ten opzichte van derden en namelijk , tegenover de koper van het gehuurde goed . 
 |