| fr | nl |
---|
| Cela constitue donc un bon outil pour canaliser les recherches vers une connaissance plus fine de l' écosystème marin .
| Dit vormt dus een prima instrument om het onderzoek bij te sturen naar een betere kennis van het mariene ecosysteem .
|
| Dans un second temps , l' avion fournit une assistance utile aux navires de lutte : sans appui aérien , ces bateaux n' ont pratiquement pas la possibilité de délimiter la pollution et ne parviennent généralement pas à trouver rapidement les parties traitables ( les plus épaisses ) de la marée noire .
| Daarnaast staat het vliegtuig ter beschikking van de bestrijdingsvaartuigen : zonder luchtsteun is het voor deze schepen zo goed als onmogelijk om een olieverontreiniging te overzien en slagen ze er meestal niet in om de bestrijdbare ( dikste ) delen van een olievlek snel te vinden .
|
| Ces documents identifient également les institutions les plus concernées par les actions proposées .
| In deze Achtergrond documenten werden ook de geschikte organisaties geïdentificeerd die deze acties best zouden uitvoeren .
|
| Si le joint du four est fortement encrassé , la parte du four ne ferme plus correctement lors du fonctionnement .
| Is de ovendichting sterk vervuild , dan sluit de ovendeur tijdens het gebruik niet meer goed .
|
| Si cela vous semble plus simple , vous pouvez aussi retirer le raccord de l' appareil en appuyant sur la languette push et en le glissant vers l' extérieur . Fig . 7 .
| Als dit verbindingsstuk eruit is , draait u de afvoerbuis vast zoals te zien is op fig. 8 en verzekert u zich ervan dat het goed vast zit . Daarna plaats u het geheel in het apparaat door het in de houder te schuiven ; fig. 9 .
|
| Ceci est nécessaire pour une plus grande efficacité de l' appareil dans ce mode .
| Dit is nodig voor een betere en meer doelmatige werking van het apparaat in deze mode .
|
| Les petites portions congèlent plus rapidement à cour et les aliments gardent leur qualité après décongélation et préparation .
| Kleinere porties zijn sneller ingevroren waardoor de kwaliteit bij het ontdooien en bereiden het beste behouden blijft .
|
| Avec l' outil électroportatif approprié , vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité a la vitesse pour laquelle il est prévu .
| Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik .
|
| L' outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit .
| Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik .
|
| Une pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage ou dans un étau est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains .
| Een met spanvoorzieningen of een bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastgehouden dan u met uw hand kunt doen .
|