Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
Plot for translations

frnl
c . Tendre vers une accessibilité totale et complète : toutes les réglementations sont minimalistes ; la SNCB doit s' efforcer de faire plus et en cas de contradiction entre réglementations retenir la plus favorable à l' accès des PH et ce dans un souci d' uniformité sur l' ensemble du réseau de la Belgique .
c. Totale en volledige toegankelijkheid beogen : alle regelgeving is minimalistisch ; de NMBS moet meer pogen te doen en wanneer verschillende regelgevingen elkaar tegenspreken , moet ze die toepassen die het gunstigst is voor de toegang voor PH en daarbij uniformiteit nastreven voor het volledige Belgische spoorwegnet .
Gand semblait sur le point de reconquérir l' ensemble du comté .
Ondertussen had Gent weer een leger bij elkaar en bezette daarmee Oudenaarde en Damme .
Le long des courbes de la Lys , ourlées de saules , dans l' air humide qui donne de l' éclat aux couleurs les plus tendres , dans les villages d' Afsnee , de Laethem et de Deurle , sur les rives de la Lys , aux environs de Gand , ils vivaient souvent en groupe dans de simples fermes , heureux d' être ensemble et de savourer la beauté du paysage flamand .
De schilders woonden aan de bochtige , met wilgen omzoomde oevers van de Leie , in de vochtige lucht die aan iedere kleur een rijkere glans verleent , in dorpen als Afsnee , Latem en Deurle in de omgeving van Gent .
Daar woonden zij vaak in groepen in eenvoudige huisjes en daar genoten zij van elkaars gezelschap en gingen zij op in de schoonheid van het Vlaamse land .
Lorsqu' ils avaient faim , ils dévoraient les échantillons de Servaes , qui était représentant de produits coloniaux ; lorsqu' ils manquaient d' argent , ils tapaient le curé de la paroisse ou tendaient vivement une vaste toile sur les murs , la peignaient ensemble pour aller plus vite et la débitaient par morceaux !
Wanneer ze honger hadden , aten ze Servaes ' voedingsmonsters op , hij was handelsreiziger in koloniale waren .
Ze bedelden ook geld bij elkaar bij de dorpspastoor of spanden snel een lange reep schilderslinnen op de vier muren van de hele kamer , schilderden die dan vol om snel klaar te zijn en sneden er vervolgen stukken af om te verkopen !
Aujourd'hui , ce sont les Américains qui raflent la majorité des médailles , mais si Allemands , Français , Britanniques , Italiens ... se mettaient ensemble , ce serait sans doute différent .
Nu kapen de Amerikanen de meeste medailles weg , maar als Duitsers , Fransen , Britten , Italianen de handen in elkaar sloegen en één ploeg vormden , zou het zeker helemaal anders lopen .
Nous nous sommes donc souvent croisés , sans jamais travailler ensemble .
Onze wegen hebben elkaar vaak gekruist , maar we werkten nooit samen .
Tenir les mets à introduire le plus verticalement possible et ensemble dans la tubulure de remplissage .
De toe te voegen ingrediënten zoveel mogelijk verticaal naast elkaar in de vulopening doen .
Les mots et les choses allaient ensemble .
De woorden en de dingen hoorden bij elkaar .
Certains mots allaient ensemble , d' autres pas .
Sommige woorden pasten bij elkaar , andere niet .

32 sentence pairs total
32 in (DEFAULT)
.