| fr | nl |
---|
| Les deux unités sont reliées par un tuyau flexible .
| Deze twee units zijn met elkaar verbonden met behulp van een flexibele slang .
|
| A la fin de chaque saison , pour que votre appareil occupe le moins de place possible , vous devrez mettre l' unité extérieure reliée à l' unité intérieure .
| Aan het einde van elk seizoen en zodat het apparaat zo weinig mogelijk ruimte in beslag neemt , moet u beide units met elkaar verbinden .
|
| Le logiciel de gestion de collections Musnet comporte cinq bases de données qui peuvent être reliées entre elles :
| De software voor collectiebeheer Musnet omvat vijf databases die aan elkaar kunnen worden gekoppeld :
|
| Elles étaient séparées d' environ quatorze kilomètres et reliées aux plus anciennes fortifications romaines à Oudenburg et peut-être à Aardenburg .
| Ze lagen ongeveer vijftien kilometer uit elkaar en waren verbonden met de oude Romeinse vestingen van Oudenburg en wellicht ook van Aardenburg .
|
| A Gand , cette année -là , ils creusèrent le premier canal reliant la Lys et l' Escaut , le Ketelvest ou Canal des chaudronniers qu' empruntaient récemment encore les grandes péniches chargées de charbon ou de briques qu' elles transportent d' Anvers vers le nord de la France .
| In die tijd werd in Gent het eerste kanaal gegraven dat de Leie en de Schelde met elkaar verbond . Op die zogenaamde Ketelvest voeren ooit grote sloepen met steenkool , olie en bakstenen van Antwerpen naar Noord-Frankrijk .
|
| Les deux grandes autoroutes , l' E5 qui , un jour , devrait relier Ostende à Istamboul et l' E3 , entre Lisbonne et Stockholm , se croisent dans les faubourgs de Gand .
| De twee grote autowegen , de E40 die Oostende uiteindelijk met Istanbul zal verbinden en de E17 tussen Lissabon en Stockholm , kruisen elkaar even buiten Gent .
|
| Les bâtiments s' étendent sur les deux rives de la Senne et sont reliés par un pont .
| Het bedrijf breidt zich uit over beide oevers van de Zenne , met elkaar verbonden door een eigen brug .
|
| Les nétrines sont responsables de la croissance des neurones qui relient les deux hémisphères .
| Netrines zorgen voor de groei van zenuwen die beide hersenhemisferen met elkaar verbinden .
|
| Le gourou de la technologie Bill Gates est convaincu que , bientôt , nous vivrons tous ( ou voudrons tous vivre ) dans un logement de type connected home dans lequel tous les appareils , du four à micro-ondes à la machine à laver et du téléviseur au lecteur de DVD , seront reliés par un seul système de pilotage central .
| Technologiegoeroes als Bill Gates gaan ervan uit dat we straks allemaal in een zogenaamd connected home ( willen ) wonen , waarin alle mogelijke apparaten , van de microgolfoven en de wasmachine tot het tv-toestel en de dvd-speler , met elkaar verbonden zijn via één centraal besturingssysteem .
|
| « Le thème central de la campagne était ainsi trouvé : le tennis serait le fil rouge de la campagne reliant les différents canaux médiatiques entre eux.»
| Het centrale thema voor de rekruteringscampagne was meteen gevonden : tennis zou als een rode draad door de campagne lopen en de verschillende mediakanalen met elkaar verbinden .
|