| fr | nl |
---|
| Démontez le mixeur : séparez la base du bol mixeur en la faisant tourner en sens inverse des aiguilles d' une montre .
| Mixer uit elkaar nemen : mixerhouder tegen de klok in draaien en van de mixkom nemen .
|
| Chaque fiche est séparée des autres par un intercalaire sans acide et chaque dossier est emballé dans une enveloppe du même papier .
| De fiches worden door een zuurvrij inlegvel van elkaar gescheiden en elk dossier wordt in een enveloppe uit hetzelfde papier ingepakt .
|
| Après l' enterrement , nous nous sommes quittés , les mains enfoncées dans les poches , séparés par un gouffre à nos pieds qui nous empêchait de nous atteindre : Prends soin de toi .
| Na de begrafenis hebben we afscheid genomen , de handen diep in de zakken , gescheiden door een afgrond aan onze voeten die ons verhinderde elkaar te bereiken : ' Hou je taai .
|
| Mais la grande différence entre Pascal et moi , ce qui nous sépare , c' est l' avenir : lui n' en a pas .
| Maar het grote verschil tussen Pascal en mij , wat ons van elkaar onderscheidt , dat is een toekomst : hij heeft die niet .
|
| Elles étaient séparées d' environ quatorze kilomètres et reliées aux plus anciennes fortifications romaines à Oudenburg et peut-être à Aardenburg .
| Ze lagen ongeveer vijftien kilometer uit elkaar en waren verbonden met de oude Romeinse vestingen van Oudenburg en wellicht ook van Aardenburg .
|
| L' on aurait pu croire que ceci réjouirait les provinces flamandes du pays , mais au cours des deux cents ans où le nord et le sud avaient été séparés , les dialectes du sud s' étaient sensiblement éloignés du néerlandais du nord .
| Men zou denken dat zoiets de Vlaamse gedeelten van het land zou aanspreken . Tijdens de tweehonderd jaar dat noord en zuid van elkaar gescheiden waren , waren de dialecten die in het zuiden werden gesproken erg afgeweken van het Nederlands dat in het noorden werd gesproken .
|
| Nos chemins se sont séparés dans la mesure où nous n' étions plus dans le même parti .
| Toen de liberale familie in twee taalvleugels gesplitst werd , liepen onze wegen uit elkaar .
|
| Dans les environs de Dilbeek , Gaesbeek et Ternat se touchent , sans être séparés par des frontières précises .
| In de omgeving van Dilbeek : raken Gaasbeek en Ternat aan elkaar , zonder dat duidelijke grenzen hen scheiden .
|
| Ensuite , nous avons dû batailler Zana et moi pour qu' on ne nous sépare pas .
| Daarna hebben Zana en ik alles in het werk moeten stellen om niet van elkaar gescheiden te worden .
|
| Quand j' écrivais , je tournais tout à l' envers , séparais ce qui devait être attaché , collais les mots les uns aux autres .
| Schrijvend draaide ik alles om , knipte los wat aan elkaar moest of plakte alles aan elkaar .
|