| fr | nl |
---|
| Toutes ces variables sont liées les unes aux autres et le degré de complexité et d' incertitude va croissant de la physique à la biologie .
| Al deze variabelen zijn onderling met elkaar verbonden en de graad van complexiteit en onzekerheid gaat in stijgende lijn van fysica tot biologie .
|
| Ces modèles sont couplés . Ce qui signifie que des informations fournies par l' un sont utilisés comme données d' entrée par d' autres .
| De modellen zijn aan elkaar gekoppeld . Dit betekent dat de informatie die geleverd wordt door het éne model , gebruikt wordt als begingegeven voor andere modellen .
|
| Ces modèles permettent aux scientifiques de mieux visualiser comment les espèces sont influencées les unes par les autres ainsi que par les conditions physiques .
| Met deze modellen krijgen wetenschappers een beter beeld van hoe soorten door elkaar en door fysische omstandigheden beïnvloed worden .
|
| Il est ainsi possible de comparer les résultats obtenus par les uns et les autres .
| Hierdoor kunnen de bekomen resultaten met elkaar vergeleken worden .
|
| Si vous voulez faire cuire plusieurs gâteaux , faites -les cuire les uns après les autres .
| Meerdere taarten of cakes kunt u het beste na elkaar bakken .
|
| Vous pouvez également enfourner deux moules à cake l' un à côté de l' autre .
| U kunt ook twee rechthoekige bakvormen naast elkaar in de oven plaatsen .
|
| Lorsque l' eau accumulée dans le réservoir extractible atteindra un certain niveau , deux signaux sonores se déclencheront l' un après l' autre .
| Als het water dat in het uittrekbare reservoir opgehoopt wordt een bepaald niveau bereikt , zult u na elkaar twee fluitende geluiden horen .
|
| Pour les dégivrer , étalez -les à nouveau les uns à côté des autres .
| Om te ontdooien de diepvrieswaren weer stuk voor stuk naast elkaar leggen .
|
| Des récipients se touchent Eloignez les bouteilles et récipients légèrement les uns des autres .
| Flessen of serviesgoed raken elkaar De flessen of het serviesgoed los van elkaar zetten .
|