| fr | nl |
---|
| Plus récemment , en 1998 , les pays européens confrontés au problème de l' eutrophisation ont accepté , dans le cadre de la stratégie OSPAR sur l' eutrophisation , de tout mettre en œuvre pour atteindre , d' ici 2020 , et préserver un environnement marin sain où l' eutrophisation ne se produit pas .
| In 1998 , zijn de Europese landen die te maken hebben met eutrofiëring , binnen de OSPAR-strategie inzake eutrofiëring overeengekomen om al het mogelijke te doen om tegen 2020 te komen tot een gezonde mariene omgeving waar eutrofiëring niet voorkomt , en die toestand in stand te houden .
|
| Pour s' en assurer , les autorités fédérales ont mis en place une législation soucieuse de la protection du milieu marin et elles procèdent à une planification spatiale de la mer territoriale et du plateau continental qui est destinée à prévenir les conflits entre les différents usages que l' on peut faire des ressources marines .
| De federale autoriteiten hebben daarom een wetgeving opgesteld die zorg moet dragen voor de bescherming van het mariene milieu en voorts wordt gewerkt aan een plan voor ruimtelijke ordening in het territoriale zeegebied en de EEZ . Deze planning heeft als doel conflicten te voorkomen tussen de verschillende zeeactiviteiten die gebruik maken van de mariene rijkdommen .
|
| Avant de mettre l' ancien appareil au rebut , rendez -le inutilisable et collez dessus une étiquette portant la mention suivante « Attention Ferraille ! »
| Maak het apparaat voordat u het wegdoet onbruikbaar of plak er een sticker op met de tekst Attentie , afval !
|
| Avant tout nettoyage et entretien , mettez d'abord la hotte hors tension en débranchant la fiche mâle de la prise de courant ou en coupant le disjoncteur / fusible .
| Wasemafzuigkap stroomloos maken door de stekker uit het stopcontact te trekken of de zekering uit te schakelen .
|
| 1 . Avant tout nettoyage et entretien , mettez d'abord la hotte hors tension en débranchant la fiche mâle de la prise de courant ou en coupant le disjoncteur/fusible .
| 1 . Schakel de wasemafzuigkap uit en maak het apparaat stroomloos door de stekker uit het stopcontact te trekken of de zekering uit te schakelen .
|
| Toujours mettre l' appareil hors tension avant d' effectuer des réparations .
| Bij reparaties moet de wasemafzuigkap altijd stroomloos worden gemaakt .
|
| Conseils qui vous épargneront des appels au Service Technique Si vous entendez un léger sifflement , il s' agit du son produit par le passage du réfrigérant à travers les tubes fins de l' appareil , une fois que le compresseur s' est mis à fonctionner .
| Hoort u een zacht gefluit , dan is dit te danken aan het geluid dat het koelmiddel maakt wanneer het door de dunne buizen van het apparaat vloeit zodra de compressor gaat werken . Overwegingen die u het bellen naar de Technische Dienst kunnen besparen
|
| Si vous entendez un léger sifflement , il s' agit du son produit par le passage du réfrigérant à travers les tubes fins de l' appareil , une fois que le compresseur s' est mis à fonctionner .
| Als u een fluitend geluid hoort , hebben wij te maken met het geluid dat geproduceerd wordt door het vloeien van het koelmiddel door de dunne buizen van het apparaat als de compressor in werk gesteld wordt .
|
| Ceci dépend des niveaux de température qui se mettent en place .
| Dit heeft te maken met het temperatuurniveau dat wordt ingesteld .
|
| Mettre l' appareil hors tension .
| Maak het apparaat spanningsloos .
|