Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
streekproduct0.35426
streek0.236249
Plot for translationsstreekproductstreek

frnl
Cette très récente confrérie a vu le jour en 2003 et assure la promotion de l' art brassicole du terroir au travers de la Gauloise blonde , brune ou ambrée brassée dans cette jolie vallée du Bocq .
Deze heel recente confrérie zag het daglicht in 2003 en beoogt de bevordering van de brouwerskunst van de streek door middel van de Gauloise blond , bruin of amber gebrouwen in de mooie vallei van de Bocq .
Depuis 1982 , le terroir rochefortois est mis en évidence par cette confrérie qui se charge également de perpétuer les traditions en rapport avec la groseille verte utilisée pour la fabrication de la liqueur la Grusalle .
Sinds1982 wordt de streek van Rochefort op de voorgrond geplaatst door deze confrérie die zich onder meer onledig houdt met de voortzetting van gebruiken in verband met de kruisbes die verwerkt wordt in likeur , Grusalle genoemd .
Des dossiers thématiques à télécharger sur www.paysdesvallees.be ( menu horizontal/brochures/dossiers gratuits divers ) :vous y trouverez des dossiers sur des thèmes aussi variés que Noël , hiver , carnavals et grands feux , bières , marches de l' Entre-Sambre-et-Meuse , golf , sports extrêmes et aériens , terrasses au bord de l' eau , terroir , recettes namuroises , circuits autoroutiers , pêche , Pâques , l' été au Pays des Vallées , sport équestre , dossier scolaire , tourisme rural , Esprit Pays des Va
Themadossiers die iedereen kan downloaden via www.paysdesvallees.be ( horizontaal menu brochures ) .
Allerlei thema's komen aan bod : Kerstmis , carnavals en vreugdevuren , bier , folklore ( de optochten van de streek tussen Samber en Maas ) , golf , extreme sport en luchtsport , streekproducten en typisch Naamse gerechten , autotochten , hengelen , Pasen , de zomer , de winter , herfst in het woud , paardrijden , schooluitstappen , Esprit Pays des Vallées , militair erfgoed , plattelandstoerisme , fietsen in de Naamse Haspengouw .
Ces grands moments de retrouvailles avec le terroir , avec nos richesses et notre histoire , nous les voulons simplement vivants , empreints de fraternité et d' amitié , étreints d' une même ferveur .
Van die grote ontmoetingen met de streek , met zijn rijkdom en geschiedenis , mogen we verwachten dat ze vol leven en passie zijn , doordrongen van vriendschap en verbondenheid .
Découvrez les métiers d' antan et produits du terroir et avicoles durant ces 3 jours de foire et brocante ponctués par des conférences thématiques , diverses animations ( Nautisme - chasse et pêche ) , des concerts et des spectacles pour petits et grands .
Gedurende enkele dagen worden de oudste beroepen nog eens brandend actueel : onder meer landbouwers , houthakkers en veehouders , tonen hun kunsten en stellen hun producten voor die in grote mate ook eigen zijn aan de streek .
Jong en oud kunnen hun ogen en oren de kost geven tijdens passende voordrachten en concerten , maar vooral tijdens de vele shows , de diverse activiteiten , en de kundige demonstraties op het gebied van jacht en hengelsport , om maar twee voorbeelden te noemen .
Ne se limitant pas à lever le voile sur leur espace intime de travail , ceux-ci se livreront à des démonstrations et fourniront de nombreuses explications sur leur art alliant maîtrise du savoir-faire , respect de la tradition et approche esthétique .
Une ambiance conviviale et chaleureuse où l' artisan se fait à la fois , l' interprète de son terroir et de son époque .
De handwerkslieden vertellen u alles over de passie voor hun vak , over de beheersing van technieken en over de esthetische aspecten van hun stiel .
Laat u in een warme en hartelijke sfeer verrassen door het vaak weergaloze meesterschap van de ambachtsman als vertegenwoordiger van zijn vak , van zijn streek en van zijn tijd .
Terre de séjours et de découvertes : une brochure qui vise à promouvoir notre province dans ce qu' elle a de plus beau et de plus insolite , qui vous donnera envie de venir chez nous autant pour le sport , la balade , les produits du terroir que pour la qualité de nos sites et hébergements
' Valleien voor verblijven en ontdekkingen ' : een brochure die je naar het Land van de Valleien zal lokken evenzeer omwille van de schoonheid van de streek en de kwaliteit van het logies en de gastronomie als van de sportieve en culturele mogelijkheden .
Des dossiers thématiques à télécharger sur www.paysdesvallees.be ( menu horizontal / brochures / dossiers gratuits divers ) : vous y trouverez des dossiers sur des thèmes aussi variés que la forêt en automne , Noël , hiver , carnavals et grands feux , bières , marches de l' Entre-Sambre-et-Meuse , golf , sports extrêmes et aériens , terrasses au bord de l' eau , terroir , circuits autoroutiers , pêche , Pâques , l' été au Pays des Vallées , sport équestre , dossier scolaire , tourisme social , tourisme rur
Themadossiers die iedereen kan downloaden via www.paysdesvallees.be ( horizontaal menu brochures ) .
Allerlei thema's komen aan bod : Kerstmis , carnavals en vreugdevuren , bier , folklore ( de optochten van de streek tussen Samber en Maas ) , golf , extreme sport en luchtsport , streekproducten en typisch Naamse gerechten , autotochten , hengelen , Pasen , de zomer , de winter , herfst in het woud , paardrijden , schooluitstappen , Esprit Pays des Vallées , militair erfgoed , plattelandstoerisme , fietsen in de Naamse Haspengouw .

22 sentence pairs total
22 in (DEFAULT)
.