| fr | nl |
---|
| Dans le même exemple , si les parties décident , à la fin du bail de 9 ans , de conclure un nouveau bail , il sera soumis aux dispositions de la loi sur les loyers ; il en va de même si elles y ont mis fin entretemps le 31 juillet 1993 ou le 31 juillet 1996 et si un nouveau contrat a été conclu .
| In hetzelfde voorbeeld , indien de partijen beslissen op het einde van de huurovereenkomst van negen jaar een nieuw contract te sluiten , zal dit laatste onderhevig zijn aan de bepalingen van de huurwet ; hetzelfde geldt indien de partijen ondertussen een opzeg hebben gegeven tegen 31 juli 1993 of tegen 31 juli 1996 en een nieuwe overeenkomst hebben gesloten .
|
| Si l' accord entre le bailleur et le locataire n' est pas constaté par écrit , il s' agit d' un bail verbal .
| Indien de overeenkomst tussen verhuurder en huurder niet schriftelijk werd vastgelegd , spreekt men van een mondelinge huurovereenkomst .
|
| Si par contre , cet accord fait l' objet d' une convention écrite , il s' agit d' un bail écrit .
| Indien daarentegen , deze overeenkomst het voorwerp uitmaakt van een schriftelijk akkoord , heeft men een geschreven huurovereenkomst .
|
| Pour qu' il y ait bail écrit , il faut que le bail soit rédigé en autant d' exemplaires qu' il y a de parties au contrat , que chaque exemplaire mentionne le nombre d' originaux qui ont été rédigés et signés et que chaque partie soit mise en possession d' un original .
| Om een geschreven huurovereenkomst te hebben moet de huurovereenkomst opgesteld worden in evenveel exemplaren als er partijen zijn in de overeenkomst .
|
| a.Si le bail est écrit . Il sera , dans la plupart des cas , facile de prouver son existence .
| a. Indien de overeenkomst geschreven is , is het bestaan ervan meestal gemakkelijk te bewijzen .
|
| - l' exécution du bail n' a pas encore commencé ( c'est-à-dire que le locataire n' est pas encore dans les lieux et qu' aucun loyer n' a encore été payé ) : la preuve par témoins n' est pas admise et le serment peut seulement être presté par celui qui nie l' existence du bail ;
| - Indien de uitvoering van de huurovereenkomst niet begonnen is ( d.w.z. indien de huurder de woning nog niet betrekt of indien nog geen enkele huurprijs betaald werd ) : het bewijs door getuigen wordt niet aanvaard en de eed kan slechts afgelegd worden door wie het bestaan van de overeenkomst ontkent . In dit geval is het dus bijna ONMOGELIJK om het bestaan van de huurovereenkomst te bewijzen .
|
| - l' exécution du bail a déjà commencé : l' existence du bail ne pourra être prouvée que par écrit ou par aveu ; l' aveu peut résulter :
| - Indien de uitvoering van de overeenkomst begonnen is : het bestaan van de huurovereenkomst kan slechts schriftelijk of op bekentenis bewezen worden . De bekentenis kan het resultaat zijn van :
|