| fr | nl |
---|
| Pour le pape , le grand danger était l' alliance de Baudouin avec les Nordiques . Après tout , Judith n' avait pas été enlevée , elle s' était enfuie .
| De paus vond het bondgenootschap van Boudewijn met de Noormannen de grootste bedreiging en omdat Judith niet was ontvoerd , maar zelf was gevlucht , besloot hij het huwelijk te erkennen .
|
| Quinze mille belges furent tués ou blessés , cinq cent mille s' enfuirent .
| 15.000 Belgen sneuvelden of raakten gewond , 500.000 vluchtten .
|
| Quand Louis XIV renforce la répression contre les jansénistes français , leur principal chef de file , Antoine Arnauld , s' enfuit dans les Pays-Bas espagnols .
| Wanneer de repressie van Lodewijk XIV tegen de Franse jansenisten scherper wordt , vlucht hun belangrijkste voorman Antoine Arnauld naar de Spaanse Nederlanden .
|
| Les opposants à son régime s' enfuient .
| Al wie zijn bewind niet genegen is , vlucht het land uit .
|
| Lassée de cette aventure avec son mari , elle s' enfuit en Italie . Elle s' éteindra à Venise en 1874 .
| Zij hield het avontuur met haar man min of meer voor bekeken en vluchtte naar Italië waar ze in 1874 in Venetië stierf .
|