| fr | nl |
---|
| Finement ourlées , sous un mont de Vénus proéminent , sorte de pommette pubienne , les grandes lèvres s' ouvrent avec souplesse dans un sourire à la fois poli et radieux , tout asiatique .
| De fijn gerande grote schaamlippen aan de voet van de welvende venusheuvel , een soort schaamkoon , plooien zich soepel open in een tegelijk beschaafde en stralende glimlach , heel Aziatisch .
|
| Pour râper finement des légumes , des fruits , du chocolat , de l' ail , etc.
| Om groente , fruit , chocola , knoflook , enz. fijn te raspen .
|
| Presse -les ou hache -les finement .
| Pers of hak fijn .
|
| Hache finement les feuilles de menthe et mélange -les au yoghourt .
| Snij de muntblaadjes fijn en roer ze onder de yoghurt .
|
| Etape 2 Mixez finement les ingrédients , en veillant toutefois à ce qu' ils ne soient pas réduits en purée .
| Mix de ingrediënten fijn , maar let erop dat het geen puree wordt .
|
| Retirez le bouquet garni et mixez finement le potage .
| Verwijder de kruidentuil en mix de soep fijn .
|
| Hachez finement les jeunes oignons et la coriandre .
| Hak de lente-uien en koriander fijn .
|
| Mixez finement , puis salez et poivrez .
| Mix fijn en kruid met peper en zout .
|