Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
oever0.51062
Plot for translationsoever

frnl
Le long de leurs rives bordées de peupliers , où parfois un pêcheur solitaire attend une anguille , se dressent les énormes églises de Damme et d' Oostkerke , avec leur tours de briques massives et carrées , preuves que ce pays ne fut pas toujours aussi paisible et bucolique .
Langs de oevers , begroeid met populieren , zit een eenzame visser te wachten op paling .
In Oostkerke en Damme bewijzen de enorme kerken met hun zware bakstenen torens dat het hier niet altijd zo vredig en rustig was .
Lorsque Jean fit sa Joyeuse Entrée à Gand , les représentants de la ville le supplièrent de rester neutre dans la guerre entre l' Angleterre et la France , de respecter leurs privilèges , de négocier en flamand ses traités avec le comté , d' établir sa Chambre des Comptes sur la rive flamande de la Lys et de résider en Flandre .
Toen Jan zijn Blijde Inkomst deed in Gent , vroegen de stadsafgevaardigden hem neutraal te blijven in de oorlog tussen Engeland en Frankrijk .
Ze vroegen hem ook hun privileges te eerbiedigen , zijn overeenkomsten met het graafschap in het Vlaams af te handelen , zijn schatkist naar de Vlaamse oever van de Leie te brengen en zijn residentie in Vlaanderen te vestigen .
Le long des courbes de la Lys , ourlées de saules , dans l' air humide qui donne de l' éclat aux couleurs les plus tendres , dans les villages d' Afsnee , de Laethem et de Deurle , sur les rives de la Lys , aux environs de Gand , ils vivaient souvent en groupe dans de simples fermes , heureux d' être ensemble et de savourer la beauté du paysage flamand .
De schilders woonden aan de bochtige , met wilgen omzoomde oevers van de Leie , in de vochtige lucht die aan iedere kleur een rijkere glans verleent , in dorpen als Afsnee , Latem en Deurle in de omgeving van Gent .
Daar woonden zij vaak in groepen in eenvoudige huisjes en daar genoten zij van elkaars gezelschap en gingen zij op in de schoonheid van het Vlaamse land .
La cathédrale a été bâtie à un endroit stratégique , sur une hauteur proche de la rive de l' Escaut , au croisement des influences du Nord et du Sud , de la Rhénanie et de l' Île de France .
De kathedraal werd strategisch op een helling aan de oever van de Schelde gebouwd en is bijna letterlijk een kruispunt van invloeden uit Noord en Zuid , van het Rijnland tot Ile de France .
Plus que toutes les connotations littéraires , les dizaines de kilomètres de digues soigneusement aménagées exercent une forte attraction sur les marcheurs et les cyclistes , d'autant plus qu' ils peuvent faire appel à des passeurs pour changer de rive .
Meer dan de literaire connotaties oefenen de tientallen kilometers netjes aangelegde dijken een aantrekkingskracht uit op wandelaars en fietsers , vooral omdat ze een beroep kunnen doen op een veerdienst om zo nu en dan van oever te veranderen .
Les rives ne sont reliées par aucun tunnel et les ponts sont assez rares .
Er zijn geen tunnels en nauwelijks bruggen die de oevers verbinden .
Le passeur est la figure emblématique de cette région , l' homme qui du matin au soir franchit le fleuve d' une rive à l' autre toutes les demi-heures .
De veerman is de emblematische figuur van deze streek , de man die van 's ochtends tot 's avonds om het halfuur de oevers verbindt .
La recette de la sauce aux fines herbes est un secret jalousement gardé , mais chacun , sur chaque rive de l' Escaut , a la sienne .
Het recept van de kruidensaus is geen groot geheim van de gastronomie , maar toch heeft iedereen , op elke oever , zijn variant .
Les cours d' eau ne constituent pas les limites de ces domaines .
Ils les traversent pour des raisons économiques : alimentation des moulins à eau , prairies le long des rives , etc.
De waterlopen begrenzen deze domeinen niet , maar lopen erdoorheen wegens hun economisch belang : aandrijven van watermolens , hooiweiden langs de oevers .
Fort de ces données , Despy distingue un domaine de Molenbeek d' une superficie de 3500 hectares , situé sur les deux rives de la Senne et du Maelbeek .
Op basis van deze gegevens onderscheidt Despy een domein Molenbeek : , 3500 hectare groot en gelegen op beide oevers van de Zenne en de Maalbeek .

21 sentence pairs total
21 in (DEFAULT)
.