| fr | nl |
---|
| Je n' ai jamais peint de ma vie , je ne me suis jamais intéressé à l' art ; pourtant , je me sens étrangement peintre face à ce tableau , j' en perçois tout le travail , j' en saisis toute l' intelligence .
| Ik heb nooit van mijn leven geschilderd , ik heb nooit belangstelling gehad voor kunst ; toch voel ik me vreemd genoeg schilder tegenover dit schilderij , ik besef hoeveel werk erin zit , doorgrond de gedachten erachter .
| | Son portrait par un peintre flamand anonyme se trouve au Louvre ( celui de van Eyck s' est perdu ) et nous montre que Philippe avait sans doute raison d' approuver l' oelig ;uvre de van Eyck .
| Het portret in het Louvre geschilderd door een onbekende Vlaamse schilder ( dat van Van Eyck ging verloren ) toont dat Van Eycks ' verslag ' Filips waarschijnlijk terecht beviel .
| | Evidemment , ils avaient la chance d' être assez riches pour protéger des artistes tels que Jean van Eyck , le peintre du triptyque de l' Agneau mystique à Gand , Hans Memling qui peignit l' admirable châsse de sainte Ursule à l' hôpital St-Jean de Bruges , et Roger van der Weyden , peintre de la cour , auteur des portraits de Charles , fils et héritier de Philippe et peut-être aussi de son fils illégitime , Antoine .
| En gelukkig waren ze rijk genoeg om kunstenaars te beschermen zoals Jan van Eyck , de schilder van de triptiek het ' Lam Gods ' die in de Sint-Baafskathedraal hangt , Hans Memling , die het prachtige Sint-Ursulaschrijn schilderde dat nu in het Sint-Janshospitaal in Brugge staat en Rogier van der Weyden , die een aantal hofportretten schilderde zoals dat van Filips ' zoon en opvolger Karel en wellicht ook van zijn onwettige zoon , Antoon .
| 23 sentence pairs total 23 in (DEFAULT)
|