| fr | nl | 
|---|
 | Il en est de merveilleux , incongrus , hautement improbables , dont l' emplacement est une révélation .
  | Je treft soms wonderlijke , bizarre , hoogst onwaarschijnlijke exemplaren , op plekjes die een openbaring zijn .
  | 
 | Elle a ensuite aperçu le deuxième véhicule impliqué dans le choc et la coïncidence devint alors trop forte pour que ce ne soit pas bel et bien la réalité , si improbable et stupéfiant que cela paraisse .
  | Vervolgens zag ze de andere auto die bij de botsing was betrokken en toen werd het al te toevallig , het moest echt waar zijn , hoe onwaarschijnlijk en verbluffend het ook mocht lijken .
  | 
 | Le monde , délesté de cinquante pour cent de ses occupants , prenait déjà une autre tournure , plus improbable , plus fantasmagorique ; la vie y apparaissait flottante et légère , hautement volatile .
  | Bevrijd van vijftig procent van zijn bewoners kreeg de wereld al een ander aanzien , onwaarschijnlijker , wonderbaarlijker ; het leven leek er onbestemd en licht , uiterst vluchtig .
  | 
 | Des caravanes errantes allaient à la dérive le long des routes , poursuivant leur peur , menées par un improbable guide , messie improvisé frappé de science salvatrice .
  | Op drift geraakte karavanen die achter hun angst aan langs de wegen zwierven , geleid door een onwaarschijnlijke gids , een gelegenheidsmessias , gezegend met de kennis van het heil .
  | 
 | Deligne considère improbable qu' un domaine dont le centre est Molenbeek s' étende dans les vallées de la Senne et du Maelbeek .
  | Deligne vindt het onwaarschijnlijk dat een domein met Molenbeek : als centrum zich zou hebben uitgestrekt over de valleien van de Zenne en de Maalbeek .
  | 
 | Il est hautement improbable qu' une paroisse soit créée en 1210 dans un quartier qui , avant 1200 , est coupé en deux par un mur d' enceinte .
  | Het is zeer onwaarschijnlijk dat men in 1210 een parochie sticht in een buurt die reeds vóór 1200 doormidden wordt gesneden door een walmuur .
  | 
 | Néanmoins , il est improbable qu' ils ne soient pas influencés par le nouveau climat spirituel de leurs écoles .
  | Toch is het onwaarschijnlijk dat zij niet beïnvloed zouden zijn door het nieuwe geestelijke klimaat dat door hun scholen mee wordt opgebouwd .
  | 
 | Il est toutefois hautement improbable que la base génétique de la schizophrénie réside dans un transmetteur ou récepteur unique .
  | Maar toch is het zeer onwaarschijnlijk dat de genetische basis van schizofrenie in een enkele transmitter of receptor schuilt .
  | 
 | C' est ainsi que toute une série d' infrastructures cruciales pour La Poste ont été dédoublées , afin de permettre une continuité totale , même dans les scénarios les plus improbables .
  | Zo werd heel wat voor De Post cruciale infrastructuur ontdubbeld , zodat de continuïteit steeds gewaarborgd blijft , zelfs als zich de meest onwaarschijnlijke situaties zouden voordoen .
  | 
 | Il est très important pour un inventeur-entrepreneur d' activer son réseau : les contacts les plus improbables peuvent finalement s' avérer les plus fructueux .
  | Netwerken is erg belangrijk voor een uitvinder-ondernemer en de meest onwaarschijnlijke contacten kunnen de meest waardevolle worden .
  |