| fr | nl | 
|---|
 | Le choelig ;ur , quatre fenêtres du déambulatoire , ainsi que les murs du transept ont été conservés .
  | Het hoogkoor , vier ramen in de kooromgang en de muurpanden van de dwarsbeuken zijn bewaard gebleven .
  | 
 | En 1989 , des fouilles dans le choelig ;ur de la cathédrale d' Anvers mettent à jour les restes de Miraeus qui sont identifiés à l' aide d' une matrice de sceau .
  | In 1989 - tijdens de opgravingen in het hoogkoor van de Antwerpse kathedraal - zijn de resten van Miraeus teruggevonden en geïdentificeerd aan de hand van een zegelmatrijs .
  | 
 | Les chapelles rayonnantes au nord du choelig ;ur doivent céder la place à une nouvelle construction .
  | De kranskapellen aan de noordkant van het hoogkoor moeten plaats maken voor de nieuwbouw .
  | 
 | Au-dessus du choelig ;ur , cinq vitraux provenant de l' atelier de Nicolas Rombouts représentent la famille de Habsbourg .
  | In het hoogkoor staat de familie van Habsburg afgebeeld op vijf ramen uit de werkplaats van Nicolaas Rombouts .
  | 
 | On peut admirer son gisant dans le choelig ;ur de Sainte-Gudule .
  | Zijn ligbeeld is nog steeds te bewonderen in het hoogkoor van Sint-Goedele .
  | 
 | L' église de la Chapelle reçoit à gauche une nouvelle chapelle du Saint-Sacrement aux mêmes dimensions que le choelig ;ur .
  | De Kapellekerk krijgt een nieuwe Sacramentskapel , zo groot als het hoogkoor en links daarvan .
  | 
 | Sainte-Gudule reçoit une chapelle Notre-Dame à la droite du choelig ;ur , le pendant de la chapelle du Saint-Sacrement de l' époque de Charles Quint .
  | In Sint-Goedele komt rechts van het hoogkoor een Onze-Lieve-Vrouwkapel die de pendant moet vormen van de Sacramentskapel uit de tijd van keizer Karel .
  |