| fr | nl |
---|
| En 1993 , quand les Gantois fêtèrent le cent cinquantième anniversaire de ce mélange d' amusement et de culture organisé chaque année pendant une décade dans le centre historique de la ville , un des organisateurs prononça ces paroles hardies : Anvers est cette année la Capitale culturelle de l' Europe .
| Toen ze in 1993 de honderd vijftigste verjaardag van die tiendaagse mix van vermaak en cultuur in de historische binnenstad van Gent vierden , sprak een van de organisatoren boude taal . ' Antwerpen is dit jaar de Culturele Hoofdstad van Europa .
|
| Pour ce premier volet , la parole est donnée à Maarten Leyts , du collectif Trendwolves .
| We spreken met moderne waarzeggers over hun toekomstvisies . Deze maand is Maarten Leyts aan het woord , van het collectief Trendwolves .
|
| Felink organise quatre soirées par an durant lesquelles la parole est donnée à un expert sur des thèmes tels que le mentorat , le networking ou le gendermainstreaming .
| Felink organiseert vier avonden per jaar een bijeenkomst , waarop een expert komt spreken over thema's als mentoring , networking of gendermainstreaming .
|
| La parole est ici donnée à Michel Bauwens , spécialiste de l' Internet et des réseaux peer to peer .
| Deze maand spreekt Michel Bauwens , van de P2P Foundation , over peer-to-peernetwerken .
|
| Quand un enfant est victime de moqueries lors d' un exposé donné en classe , son cerveau crée un lien neurologique entre la situation ' prise de parole en public' et ' sentiment de mal-être et crainte de ne pas trouver ses mots' .
| Als een kind wordt uitgelachen bij een spreekbeurt op school , wordt in de hersenen een neurologische koppeling gemaakt tussen de situatie ' spreken voor publiek ' en ' zich slecht voelen en niet meer uit zijn woorden raken ' .
|
| Elle doit exclure vos anciennes croyances et vous aider à prendre la parole en public .
| De nieuwe overtuiging moet de oude uitsluiten en helpen wanneer u gaat spreken in het openbaar .
|
| « C' est un des pires parasites de la prise de parole . Certains répètent des gestes inutiles à longueur de discours , ce qui les décrédibilise et détourne l' attention du public .
| Gesticuleren is een van de ergste neveneffecten van spreken . Sommige sprekers maken onophoudelijk overbodige gebaren .
|
| Et si la prise de parole se fait à l' extérieur , assurez -vous qu' aucun élément de décor ne vienne perturber , voire ridiculiser l' orateur !
| Moet u in de openlucht spreken ? Waak er dan over dat geen enkel element uit de omgeving u in de war brengt of zelfs belachelijk maakt .
|
| On ne peut avoir un véritable débat que lorsque les gens sont assis ensemble dans une pièce , s' adressent la parole et se traitent mutuellement avec respect , lorsqu' ils sont responsables de leurs opinions et de leur travail .
| Er is conversatie wanneer mensen samen in een kamer zitten , met elkaar spreken en elkaar met respect behandelen , wanneer mensen verantwoordelijk zijn voor hun mening en voor hun werk .
|