| fr | nl | 
|---|
 | Mon père , ma mère , ma femme , mes enfants heureusement , mon frère , ma sSur , tous sont encore en vie .
  | Ik heb mijn vader nog , mijn moeder , mijn vrouw , mijn kinderen gelukkig , mijn broer , mijn zus .
  | 
 | Ce père , cette mère , cette sSur ou ce frère , qui se retrouve seul et souffre , est comme notre sSur , notre frère , notre père ou notre mère .
  | Die papa , die mama , die zus of die broer die eenzaam achterblijft en lijdt , is als een zus , een broer , een vader of een moeder van ieder van ons .
  | 
 | - votre ( beau- )frère ou ( belle- )soeur ou un de leurs enfants ;
  | - uw (schoon-)broer of zus of één van hun kinderen ;
  | 
 | Ils voyageaient de nuit , et l' éclairage de l' autoroute éveillait Oscar et ses jeunes soeurs .
  | Ze reden 's nachts en Oscar en zijn zusjes werden wakker van het licht , de lampen die boven de snelweg brandden .
  | 
 | Lodewijk van Deyssel s' était déjà rendu régulièrement dans les environs de Spa dès l' âge de six ans , car il allait rendre visite à sa soeur Catharina , qui était alors novice au couvent de Theux et qui se ferait connaître par la suite pour ses mélodrames à succès écrits dans le style de Hedwig Courths-Mahler - ceci dit pour montrer à quel point Lodewijk van Deyssel fut dès son plus jeune âge en contact avec la littérature conventionnelle et moderne et avec les Ardennes .
  | Zijn zus Catharina , die later bekend werd om haar melodramatische bestsellerromans in de stijl van Hedwig Courths-Mahler , was aanvankelijk novice in het klooster van Theux , een voorstad van Spa . Om maar te zeggen dat Van Deyssel reeds van jongs af én met de nieuwe ( en oude ) literatuur was vertrouwd én met de Ardennen .
  | 
 | Les souffrances qu' il endura pendant la guerre et le suicide de sa soeur alors qu' il avait à peine vingt ans le persuadèrent de l' absurdité de l' existence .
  | Door als jonge twintiger de zelfmoord van zijn zus en de oorlog mee te maken , raakte hij overtuigd van de objectieve zinloosheid van het bestaan .
  | 
 | Autrement dit , il éprouvait de la sympathie pour la minorité néerlandophone de Bruxelles et pour la Flandre , petite soeur des Pays-Bas , car lui-même se trouvait isolé et minorisé parmi les lanceurs de modes littéraires .
  | Hij voelde , met andere woorden , sympathie voor de Nederlandstalige minderheid in Brussel en voor de Vlaamse kleine broer van de grote Nederlandse zus , omdat Hermans zich op zijn eentje tussen de literaire smaakmakers ook als een minderheid beschouwde .
  | 
 | Aujourd'hui , c' est là que vit et écrit Mirjam Meijer , la soeur cadette du journaliste littéraire Ischa Meijer , l' enfant terrible du paysage culturel néerlandais .
  | Vandaag woont en schrijft Mirjam Meijer er . Ze is de jongere zus van literair journalist én notoir enfant terrible Ischa Meijer .
  | 
 | -la mention du partenaire officiel de la soeur ( inscrite comme titulaire ) du bénéficiaire de l' intervention majorée .
  | - de vermelding van de feitelijke levenspartner van de zus ( ingeschreven als gerechtigde ) van de rechthebbende op VT .
  |