| fr | nl |
---|
| Le 11 mai , les 83 participants étaient conviés à la réception d' ouverture à l' hôtel de ville de Bruxelles .
| Op 11 mei waren de 83 deelnemers uitgenodigd op de openingsreceptie in het stadhuis te Brussel .
|
| Ailleurs , c' est l' animation et la richesse anversoises , ou l' éclat de Bruxelles , de ses réflecteurs rehaussant l' or des façades ouvragées et de l' hôtel de ville sur la Grand-Place ; ailleurs encore , ce sont les admirables places de Lierre ou d' Audenarde , ou les balades en canot à moteur sous les innombrables ponts de Bruges .
| Voor sommigen betekent Vlaanderen de drukte en de rijkdom van Antwerpen of de glans van de Brusselse Grote Markt , waar de gevels van de gildehuizen en van het stadhuis in de felle schijnwerpers staan . Weer anderen denken aan de schitterende marktpleinen van Lier of Oudenaarde of aan de rondvaarten op de Brugse reien .
|
| Nous pourrions encore aborder la ville en venant du sud après avoir suivi les rives de l' Escaut qui , venu de France , traverse les collines flamandes environnant Renaix et Audenarde , avec son bel hôtel de ville redoré et son église de Pamele , l' un des premiers exemples de style gothique aux Pays-Bas .
| We kunnen het prachtige Gent ook bereiken als we vanuit Frankrijk de Schelde volgen , door het Vlaamse heuvellandschap rondom Ronse naar Oudenaarde met zijn opnieuw vergulde stadhuis . Ook vinden we hier de kerk van Pamele , een van de vroegste voorbeelden van de gotiek in de Lage Landen .
|
| A Bruxelles , où se trouvait jadis la cour des ducs de Brabant puis celle des ducs de Bourgogne , où la Bibliothèque royale contient toujours l' admirable collection de manuscrits enluminés ayant appartenu à Philippe le Bon , nous sommes dans une ville de contrastes ; de son centre médiéval , autour de la Grand-Place avec ses innombrables maisons dorées et son admirable hôtel de ville , chef-d' oelig ;uvre des frères van Thienen et de Jan van Ruysbroek , et où Becky Sharp triompha d' Amelia Sedley dans les
| Met Brussel , waar de hertogen van Brabant en later de hertogen van Bourgondië hof hielden , waar de collectie geïllustreerde manuscripten van Filips de Goede de Koninklijke Bibliotheek verrijkt , zijn we in een stad van contrasten aanbeland : met het middeleeuwse centrum rond de Grote Markt met haar gildehuizen en haar schitterende stadhuis , het meesterwerk van de gebroeders Van Thienen en van Jan van Ruysbroeck , waar Becky Sharp Amelia Sedley overwon in de drukte van ' Vanity Fair ' , en het Atomium ,
|
| L' Hôtel de ville du XVe siècle échappa à la furie des iconoclastes , de même que le superbe retable et le beau David dansant devant l' arche qui dominent l' église de Léau , encore plus à l' est .
| Het vijftiende-eeuwse stadhuis ontkwam aan de furie van de beeldenstormers , net als het rijkversierde altaarscherm en de vrolijk dansende David in de kerk van Zoutleeuw , verder oostwaarts .
|
| Par un léger détour , nous rejoignons Anvers en passant par Lierre , situé sur un autre affluent de l' Escaut , la Nèthe , où un bel hôtel de ville du XVIIIe est accolé à un beffroi médiéval , et où se trouve l' un des plus charmants béguinages des Pays-Bas .
| We draaien nu een klein beetje in de richting van Antwerpen en belanden onderweg in Lier , de stad aan de Nete , een andere zijrivier van de Schelde . Naast het prachtige achttiende-eeuwse stadhuis en het onafscheidelijke middeleeuwse belfort , heeft Lier ook een van de mooiste begijnhoven van de Lage Landen .
|
| L' hôtel de ville actuel n' est plus que la moitié du précédent .
| Het huidige stadhuis is maar half zo groot als het vorige .
|
| L' hôtel de ville de Gand reflète encore aujourd'hui l' effet des amendes de Charles Quint sur le budget communal ; du gothique flamboyant , le style passa à un très sobre Renaissance , en plein milieu de la construction .
| Het Gentse stadhuis laat duidelijk de invloed zien van de door Karel V opgelegde boetes op de stadsbegroting : in het midden van het gebouw gaat de flamboyante gotiek namelijk over in een heel sobere renaissancestijl .
|
| Pourtant , plusieurs hôtels de ville furent achevés .
| Toch werden veel stadhuizen wel voltooid .
|