| fr | nl |
---|
| En vertu de l' article 175 de cette loi les conjoints aidants nés après le 31 décembre 1955 sont à partir du 1er juillet 2005 obligatoirement assujettis au statut maxi qui leur permet entre autres de se constituer une pension personnelle .
| Krachtens artikel 175 van deze wet worden de meewerkende echtgenoten geboren na 31 december 1955 vanaf 1 juli 2005 verplicht onderworpen aan het maxistatuut , waardoor ze onder andere een persoonlijk pensioen kunnen opbouwen .
|
| Le législateur présume qu' une personne a la qualité de conjoint aidant si elle est le partenaire d' un travailleur indépendant ( mariage ou conclusion d' un contrat de cohabitation légale ) , et si elle :
| De wetgever veronderstelt dat iemand meewerkende echtgenoot is wanneer hij de partner is van een zelfstandige ( huwelijk of contract wettelijk samenwonen ) en wanneer hij :
|
| Si la présomption n' est pas renversée et que la personne aide effectivement son conjoint travailleur indépendant , le statut du conjoint aidant est applicable .
| Wanneer het vermoeden niet weerlegd wordt en de persoon de zelfstandige echtgenoot effectief helpt , is het statuut van meewerkende echtgenoot van toepassing .
|
| Il convient alors d' introduire une déclaration d' affiliation de conjoint aidant .
| In dat geval moet een aangifte voor de aansluiting van de meewerkende echtgenoot ingediend worden .
|
| Depuis le 1er juillet 2005 , le conjoint aidant est obligé d' adhérer au « maxi-statut » . c'est-à-dire à l' ensemble du statut social des travailleurs indépendants ( à l' exception du secteur de l' assurance faillite ) .
| Sinds 1 juli 2005 is de meewerkende echtgenoot verplicht toe te treden tot het maxi-statuut , het volledige sociaal statuut van de zelfstandigen ( met uitzondering van de sector faillissementsverzekering ) .
|
| Attention : pour les conjoints aidants nés avant 1956 , le « maxi-statut » reste facultatif .
| Opgelet : voor meewerkende echtgenoten geboren voor 1956 blijft het ' maxi-statuut ' facultatief .
|
| De plus , le montant global des revenus professionnels ( nets ) réévalués du travailleur indépendant aidé et du conjoint aidant , qui servent de base au calcul des cotisations sociales pour l' année au cours de laquelle le rachat est demandé , ne peut pas dépasser 15.000€ .
| Bovendien mag het totale bedrag van de geherwaardeerde nettoberoepsinkomsten van de zelfstandige en zijn meewerkende echtgenoot , die als basis dienen waarop de sociale bijdragen berekend worden voor het jaar waarin de inkoop wordt aangevraagd , niet hoger zijn dan 15.000 € .
|
| Pour le conjoint aidant qui n' est assujetti que dans le cadre du « mini-statut » , l' assiette des cotisations est constituée par les revenus professionnels globalisés du travailleur indépendant aidé et de son conjoint aidant .
| Voor de meewerkende echtgenoot die enkel onderworpen is in het kader van het ' mini-statuut ' worden de bijdragen berekend op basis van de geglobaliseerde beroepsinkomsten van de zelfstandige en zijn meewerkende echtgenoot .
|