Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
beweren0.324104
aanspraak0.19089
zeggen0.0961453
Plot for translationsaanspraakbewerenzeggen

frnl
Toutefois , je ne prétends pas qu' il n' y a pas de problèmes chez nous .
Ik wil hiermee niet zeggen dat er bij ons geen problemen zijn .
Nul ne pouvait prétendre que le comte avait gagné la bataille de Courtrai .
A l' époque , il était en prison à Compiègne .
Niemand kon zeggen dat de graaf de slag bij Kortrijk had gewonnen , toen zat hij immers gevangen in Compiègne .
On prétend qu' il s' inspira surtout du paysage proche du château de Gaasbeek , au sud de Bruxelles .
Men zegt dat hij het landschap rond het kasteel van Gaasbeek , ten zuiden van Brussel , zou hebben geschilderd .
Une théorie classique prétend qu' aux alentours de l' an 1000 , Angèle , une dame noble du Brabant , fait don de son domaine Leeuw à l' église Saint-Pierre de Cologne .
Een klassieke theorie zegt dat Angela , een adelvrouw uit Brabant , haar eigendom Leeuw omstreeks het jaar 1000 schenkt aan de Sint-Pieterskerk in Keulen .
Elle jette un sort à la légende tenace qui prétend que l' industrie du textile n' apparaît pas à Bruxelles avant le milieu du XIIIe siècle .
Het rekent ook af met de taaie legende die zegt dat er geen textielindustrie in Brussel is voor het midden van de 13de eeuw .
Prétendre que Bruxelles est le pôle de création d' emploi industriel le plus important du pays suffit à les mettre directement d' accord ... pour vous donner tort !
Zeg hun dat Brussel de belangrijkste industriële tewerkstellingspool in België is , en zij spreken u onmiddellijk tegen .
Jean était pour une Algérie arabisée , rendue totalement à elle-même , c'est-à-dire à l' Islam , Il prétendait que c' était la seule façon pour que le pays retrouve sa véritable identité .
Jean was een voorstander van een gearabiseerd Algerije dat ' zich helemaal bekeerde tot zichzelf , dat wil zeggen tot de islam ' .
Hij beweerde dat dat de enige manier was voor het land om zijn ware identiteit te hervinden .
Si je devais effectivement rêver de là où je serai dans 15 ans , cela me plairait énormément - mais je ne peux pas prétendre aujourd'hui en avoir les compétences -de diriger un gros groupe interna- tional .
Als ik dan toch al moet dromen over de positie die ik over 15 jaar wil bekleden , dan wil ik graag een grote internationale groep leiden .
Maar je hoort me niet zeggen dat ik dat nu al zou kunnen .
« La plupart des entreprises qui ont essayé le télétravail , réagissent positivement » , prétend l' expert en mobilité Samuël Saelens .
De meeste bedrijven die telewerken hebben uitgeprobeerd , reageren positief , zegt mobiliteitsdeskundige Saelens .

12 sentence pairs total
12 in (DEFAULT)
.