| fr | nl |
---|
| On peut observer qu' il lui revient non seulement de suivre et évaluer les chiffres des rapports relatifs à la criminalité organisée mais aussi de rendre régulièrement compte au Parlement ou auprès d' autres acteurs impliqués dans la rédaction de textes législatifs ou de directives .
| De dienst heeft niet enkel tot taak de cijfers van de verslagen inzake de georganiseerde criminaliteit te volgen en te evalueren , maar ook regelmatig verslag uit te brengen aan het parlement of aan andere actoren die betrokken zijn bij de opstelling van wetteksten of richtlijnen .
|
| - la rédaction d' un document structuré , à discuter au sein du réseau formation et développement et du Comité de direction ;
| - de opstelling van een gestructureerd document , dat in het netwerk opleiding en ontwikkeling en het Directiecomité moet worden besproken ;
|
| Une analyse approfondie des premiers plans zonaux de sécurité permet notamment aux procureurs de bénéficier d' une solide position de négociation lors de la rédaction des plans zonaux de sécurité 2005-2008 .
| Door een diepgaande analyse van de eerste zonale veiligheidsplannen kunnen de procureurs inzonderheid vertrekken van een sterke onderhandelingspositie bij de opstelling van de zonale veiligheidsplannen voor 2005 - 2008 .
|
| AVERTISSEMENT : Nous avons apporté le plus grand soin au rassemblement des données ainsi qu' à la rédaction du présent document .
| OPMERKING : De grootste zorg werd besteed aan het verzamelen van gegevens en aan de opstelling van dit dossier .
|
| Dans le cadre de l' accompagnement de la famille K , Fortis a envisagé les pistes de réflexion suivantes : création d' une société indépendante pour les développements à l' étranger , souscription d' assurances-vie et d' assurances-groupe , contrat de factoring pour le recouvrement de créances , mise en place d' une société holding pour transférer les titres aux enfants , rédaction d' un pacte d' actionnaires , leasing de l' immobilier pour dégager des liquidités .
| In het kader van de begeleiding van de familie K , heeft Fortis volgende denkpistes ontwikkeld : de oprichting van een onafhankelijke vennootschap voor de ontwikkelingen in het buitenland , de afsluiting van een levensverzekering en een groepsverzekering , een factoringcontract voor de inning van vorderingen , de oprichting van een holdingmaatschappij om de effecten aan de kinderen over te dragen , de opstelling van een aandeelhouderspact en leasing van het onroerend goed om liquide middelen vrij te maken
|
| Pierre Rion : J' ai participé à la rédaction des premières règles de corporate governance , à l' invitation de la FEB , il y a quelques années .
| Pierre Rion : Ik heb meegewerkt aan de opstelling van de eerste regels van corporate governance , op uitnodiging van het VBO , enkele jaren geleden .
|
| - une fonction de traitement de jour organisée et intégrée dans l' établissement et ayant des procédures déterminées en matière de sélection des patients , de sécurité , de surveillance qualitative , de continuité , de rédaction de rapports et de collaboration avec les divers services médico-techniques ; est considérée comme intégrée dans l' établissement , la fonction de traitement de jour exploitée par l' établissement et placée sous la direction d' un médecin spécialiste de l' établissement ( article
| - een georganiseerde en geïntegreerde functie van dagbehandeling in de inrichting met vastgestelde procedures voor de selectie van de patiënten , de veiligheid , het kwalitatief toezicht , de continuïteit , de opstelling van verslagen en de samenwerking met de diverse medisch-technische diensten ; wordt beschouwd als geïntegreerd in de inrichting , de functie van dagbehandeling geëxploiteerd door de inrichting en onder leiding van een geneesheer-specialist van de inrichting ( artikel 2 van de nationale o
|
| M. Verliefde explique à ce sujet que le groupe de travail propose de supprimer le 1° du §3 et attend l' avis du Service juridique concernant la possibilité d' avoir , sur les prescriptions , une date de début de traitement antérieure à celle de rédaction .
| De h. Verliefde legt in dat verband uit dat de werkgroep voorstelt om het eerste punt van § 3 te schrappen en hij wacht op het advies van de Juridische Dienst over de mogelijkheid om op de voorschriften een aanvangsdatum van de behandeling te vermelden die aan de datum van opstelling voorafgaat .
|