| fr | nl |
---|
| Seulement , tous n' en sont pas encore conscients .
| Alleen beseffen ze dat nog niet allemaal .
|
| Nous sommes bien conscients que ce débat ne fait que commencer .
| We beseffen wel dat het debat daarover pas begint .
|
| Il est conscient que des adaptations doivent encore avoir lieu , mais ne souhaite pas un changement complet du plan comptable .
| Hij beseft dat aanpassingen nog zullen moeten worden aangebracht , maar wenst geen volledige verandering van het boekhoudplan .
|
| Consciente de l' importance majeure de cette source de l' histoire de la persécution et de la déportation des Juifs et des Tsiganes de Belgique , la DG Victimes de la Guerre , en collaboration avec le Musée juif de la Déportation et de la Résistance à Malines a décidé de tout mettre en oelig ;uvre afin de renforcer les conditions de préservation de ce fonds ainsi que de faciliter sa diffusion .
| De DG Oorlogsslachtoffers beseft dat deze bron over de geschiedenis van de vervolging en de deportatie van Belgische joden en zigeuners van bijzonder groot belang is en heeft , in samenwerking met het Joods Museum van Deportatie en Verzet te Mechelen , besloten alles in het werk te stellen om de voorwaarden voor de bewaring van deze collectie te verbeteren en om een vlottere toegang daartoe mogelijk te maken .
|
| Nous sommes bien évidemment conscients du fait que des améliorations peuvent et doivent encore être apportées dans de nombreux domaines .
| Natuurlijk beseffen we dat er op heel wat gebieden nog verbeterd moet en kan worden .
|
| À présent , elle est tout à fait consciente des bizarreries de son comportement et sait qu' elle ne tiendra pas longtemps à ce rythme .
| Ze beseft nu dat ze nogal raar bezig is en weet dat ze een dergelijk ritme niet meer lang kan volhouden .
|
| Consciente de l' énormité de ce qu' elle vient d' annoncer et soulagée d' avoir pu enfin en parler , elle se tait aussi .
| Ze beseft dat ze zojuist iets heel belangrijks heeft prijsgegeven en opgelucht omdat ze er eindelijk over heeft kunnen praten , zegt ze ineens niets meer .
|
| Soyez conscient de l' inertie par rapport au changement !
| Besef dat u veranderingen niet van vandaag op morgen in gang kunt zetten .
|
| Un bon manager est conscient de la nécessité d' accorder un délai de réflexion raisonnable au consultant .
| Een goede manager beseft nochtans dat hij bewust tijd moet vrijmaken voor de adviseur .
|
| « Notre compétitivité pourrait être beaucoup plus grande si nous axions mieux nos méthodes de marketing sur le client »Quelque 88% des responsables marketing belges sont conscients qu' ils pourraient davantage améliorer leur compétitivité par rapport à leurs concurrents , s' ils se focalisaient encore plus sur le client .
| 88 % van de Belgische marketingmanagers beseft dat ze hun competitieve voordeel kunnen vergroten als ze zich sterker op de klant richten .
|