|  | fr | nl | 
|---|
|  | Seulement , tous n' en sont pas encore conscients . 
 | Alleen beseffen ze dat nog niet allemaal . 
 | 
|  | Nous sommes bien conscients que ce débat ne fait que commencer . 
 | We beseffen wel dat het debat daarover pas begint . 
 | 
|  | Il est conscient que des adaptations doivent encore avoir lieu , mais ne souhaite pas un changement complet du plan comptable . 
 | Hij beseft dat aanpassingen nog zullen moeten worden aangebracht , maar wenst geen volledige verandering van het boekhoudplan . 
 | 
|  | Consciente de l' importance majeure de cette source de l' histoire de la persécution et de la déportation des Juifs et des Tsiganes de Belgique , la DG Victimes de la Guerre , en collaboration avec le Musée juif de la Déportation et de la Résistance à Malines a décidé de tout mettre en oelig ;uvre afin de renforcer les conditions de préservation de ce fonds ainsi que de faciliter sa diffusion . 
 | De DG Oorlogsslachtoffers beseft dat deze bron over de geschiedenis van de vervolging en de deportatie van Belgische joden en zigeuners van bijzonder groot belang is en heeft , in samenwerking met het Joods Museum van Deportatie en Verzet te Mechelen , besloten alles in het werk te stellen om de voorwaarden voor de bewaring van deze collectie te verbeteren en om een vlottere toegang daartoe mogelijk te maken . 
 | 
|  | Nous sommes bien évidemment conscients du fait que des améliorations peuvent et doivent encore être apportées dans de nombreux domaines . 
 | Natuurlijk beseffen we dat er op heel wat gebieden nog verbeterd moet en kan worden . 
 | 
|  | À présent , elle est tout à fait consciente des bizarreries de son comportement et sait qu' elle ne tiendra pas longtemps à ce rythme . 
 | Ze beseft nu dat ze nogal raar bezig is en weet dat ze een dergelijk ritme niet meer lang kan volhouden . 
 | 
|  | Consciente de l' énormité de ce qu' elle vient d' annoncer et soulagée d' avoir pu enfin en parler , elle se tait aussi . 
 | Ze beseft dat ze zojuist iets heel belangrijks heeft prijsgegeven en opgelucht omdat ze er eindelijk over heeft kunnen praten , zegt ze ineens niets meer . 
 | 
|  | Soyez conscient de l' inertie par rapport au changement ! 
 | Besef dat u veranderingen niet van vandaag op morgen in gang kunt zetten . 
 | 
|  | Un bon manager est conscient de la nécessité d' accorder un délai de réflexion raisonnable au consultant . 
 | Een goede manager beseft nochtans dat hij bewust tijd moet vrijmaken voor de adviseur . 
 | 
|  | « Notre compétitivité pourrait être beaucoup plus grande si nous axions mieux nos méthodes de marketing sur le client »Quelque 88% des responsables marketing belges sont conscients qu' ils pourraient davantage améliorer leur compétitivité par rapport à leurs concurrents , s' ils se focalisaient encore plus sur le client . 
 | 88 % van de Belgische marketingmanagers beseft dat ze hun competitieve voordeel kunnen vergroten als ze zich sterker op de klant richten . 
 |